Английский - русский
Перевод слова Internationally
Вариант перевода На международном уровне

Примеры в контексте "Internationally - На международном уровне"

Примеры: Internationally - На международном уровне
They're shipping people internationally. Связи на международном уровне.
Number of internationally registered patents. Числе зарегистрированных на международном уровне патентов.
To advance human rights internationally Укреплять права человека на международном уровне
An internationally concerted carbon tax could raise $250 billion per year... За счет введения согласованного на международном уровне налога на выбросы углерода можно было бы мобилизовывать 250 млрд. долл. США в год...
Countries are encouraged to cooperate internationally to share experiences and lessons learned. Страны следует поощрять к осуществлению сотрудничества на международном уровне, обмену опытом и извлечению уроков из практических примеров.
The Kyiv School of Economics offers an internationally recognized two-year, full time English language Master's Program. Киевская школа экономики предлагает признанную на международном уровне двухлетнюю магистерскую программу.
GSIM will help you to improve your communication with colleagues (both locally and internationally). ТМСИ поможет улучшить взаимоотношения с коллегами (как на местном, так и на международном уровне).
A range of inadequacies existed in counter-terror financing measures including inadequate sharing of financial information between organizations and internationally. Финансирование борьбы с терроризмом характеризуется целым рядом недочетов, включая недостаточный обмен финансовой информацией между организациями и на международном уровне.
She is managed internationally by John Shahidi of Shots Studios. На международном уровне её продюсером выступает Джон Шахиди, основатель студии Shots Studios.
The rights range from photocopying, scanning and cable retransmission in the UK and internationally to reproduction in journals. Лицензии дают право на ксерокопирование произведений, сканирование и кабельную ретрансляцию в Великобритании и на международном уровне.
Kadyrkaev first had success internationally skating with Marina Nikitiuk. Первого успеха на международном уровне Рашид Кадыркаев достиг в паре с Мариной Никитюк.
This feature became the first Indian-made film to be distributed internationally by a major American studio, Columbia Pictures. Это был первый индийский фильм, который распространялся на международном уровне американским киногигантом Columbia Pictures.
Its overall aim was to make the backbone of Europe's heavy-engineering sector more competitive internationally. Его общая цель заключалась в создании более конкурентоспособной платформы сектора тяжелого машиностроения Европы на международном уровне.
Regionalism should be strengthened internationally through United Nations-sponsored agreements on horizontal, interregional connections in all areas of endeavour. На международном уровне регионализм следует укреплять в рамках заключаемых под эгидой Организации Объединенных Наций соглашений о горизонтальном межрегиональном взаимодействии во всех сферах деятельности.
Instead, when they recognize that they are having difficulty competing internationally, they resort to protectionism. Вместо этого, признавая наличие проблем с конкурентоспособностью на международном уровне, они прибегают к протекционизму.
If we could invent and internationally accept some technique for protecting confidentiality in micro data, this would be most useful. Полезнее всего в этом отношении была бы разработка и принятие на международном уровне каких-либо способов защиты конфиденциальности микроданных.
The policy divergence that has occurred internationally is probably the result of a combination of factors, in varying degrees. Наметившиеся на международном уровне расхождения в политике, по всей вероятности, обусловлены различными комбинациями ряда факторов.
Even if experts are available in these countries, financial constraints have been a major factor limiting their ability to participate internationally. Даже если в этих странах и есть эксперты, финансовые трудности ограничивали их возможности участия на международном уровне.
An internationally harmonised database of hours worked would go a long way in harmonising international competitiveness measures. Согласованная на международном уровне база данных по отработанным часам во многом будет способствовать гармонизации международных показателей конкурентоспособности.
In addition, it is important to build a global system of statistics with internationally consistent estimates of the number of forcibly displaced populations. Кроме того, важно выстроить глобальную систему статистики на основе согласованных на международном уровне оценок численности насильственно перемещенного населения.
His Government was particularly proud of its educational system, which was well regarded internationally. Особую гордость Сингапур испытывает по поводу созданной в стране системы образования, высокое качество которой было признано на международном уровне.
The Australian Government takes seriously the issue of people trafficking both domestically and internationally. 4.7 Правительство Австралии со всей серьезностью относится к проблеме торговли людьми как внутри страны, так и на международном уровне.
The Working Party sets internationally harmonized commercial quality standards for agricultural produce, which are widely used by UNECE member States and beyond. Рабочая группа устанавливает гармонизированные на международном уровне коммерческие стандарты качества сельскохозяйственной продукции, которые широко используются не только государствами - членами ЕЭК ООН, но и за пределами этого региона.
She continues to advise locally and internationally and to contribute to international conferences and postgraduate education. Она продолжает работать консультантом в Соединенном Королевстве и на международном уровне и участвует в организации и проведении международных конференций и программ последипломного образования.
These efforts should be internationally coordinated and well timed in order not to damage recovery prospects. Эти усилия должны координироваться на международном уровне и осуществляться в четко установленный момент времени, с тем чтобы не подорвать перспективы оживления.