Английский - русский
Перевод слова Integrity
Вариант перевода Целостность

Примеры в контексте "Integrity - Целостность"

Примеры: Integrity - Целостность
This test assesses cell and battery seal integrity and internal electrical connections. В ходе этого испытания проверяются целостность соединений элементов и батарей и внутренние электрические соединения.
It is of paramount importance to maintain its authority and its integrity in all its aspects. Крайне важно поддерживать его авторитет и его целостность во всех его аспектах.
We also come across efforts to dilute the integrity of multilateral agreements and undermine their viability. Приходится сталкиваться и с попытками размыть целостность многосторонних соглашений, ослабить их жизнеспособность.
Mr. Piccolo (City Councilman, Rome) said that territorial integrity had always been a very important issue to Morocco. Г-н Пикколо (городской советник, Рим) говорит, что территориальная целостность всегда была для Марокко весьма важным вопросом.
It was time for Algeria to see reason and recognize Morocco's right to its territorial integrity. Алжиру давно пора понять причину и признать право Марокко на свою территориальную целостность.
It is crucial to preserve the effectiveness and integrity of the Treaty. Исключительно важно сохранить эффективность и целостность Договора.
We have every reason to preserve and enhance the integrity of the NPT. У нас есть все основания для того, чтобы оберегать и укреплять целостность ДНЯО.
In the new situation, the integrity and authority of this international legal system should not be undermined. В новой ситуации целостность и авторитет этой международной системы не должны подрываться.
These include the ability of the national security agencies to provide security in the country and protect its territorial integrity. К их числу относится способность национальных учреждений безопасности обеспечить безопасность в стране и защитить ее территориальную целостность.
We believe that the Democratic Republic of the Congo will regain peace, dignity and its territorial integrity. Убеждены, что Демократическая Республика Конго восстановит на своей территории мир, свое достоинство и территориальную целостность.
Countries and peoples throughout the world are searching for their integrity, their sovereignty and their identity. Страны и народы во всем мире стремятся обеспечить свою целостность, свой суверенитет и свою самобытность.
It must not delegate that mandate to any institution, whether international or regional, if it is to preserve the integrity of the peace process. Ей не следует перекладывать ее ни на какую международную и региональную организацию, чтобы сохранить целостность мирного процесса.
Each party shall respect the border so determined, as well as the territorial integrity and sovereignty of the other party . Каждая из сторон уважает определенную таким образом границу, а также территориальную целостность и суверенитет другой стороны».
However, we remain concerned that the sovereignty and territorial integrity of that country continue to be violated. Однако мы по-прежнему обеспокоены тем, что суверенитет и территориальная целостность этой страны продолжают нарушаться.
This is reinforced by Security Council resolution 1507, which calls on both parties to recognize and respect each other's territorial integrity and sovereignty. Это подкреплено резолюцией Совета Безопасности 1507 которая призывает обе стороны признать и уважать территориальную целостность и суверенитет друг друга.
Existing protected areas are in many cases too small to maintain their ecological integrity and long-term viability. Во многих случаях ограниченность площади существующих заповедных зон не позволяет обеспечивать их экологическую целостность и жизнеспособность в долгосрочной перспективе.
Irregular migration, facilitated by people-smuggling, undermines the integrity of the international protection system. Неупорядоченная миграция, усугубляемая контрабандным провозом людей, подрывает целостность международной системы защиты.
These actions could threaten the integrity of the peace negotiations at a time when these should be entering their most critical phase. Эти действия могут поставить под угрозу целостность мирных переговоров в то время, когда они должны войти в самую решающую стадию.
Ordering was carefully examined the integrity of casinos and their solvency. Заказ был тщательно изучили целостность казино и их платежеспособность.
  The available powerful tool of logical control of the answers allows you to analyse the questionnaire "validity" and "integrity".   Мощное средство логического контроля ответов позволяет анализировать анкету "на смысл" и "целостность".
Sometimes it is useful to check a package's integrity. Иногда бывает полезно проверить целостность пакета.
Thus, the next time you will check integrity, no difference will appear. Поэтому в следующий раз, когда вы будете проверять целостность, вы не увидите никаких изменений.
To counter this, the integrity test must be extended to all kernel functions. Чтобы противостоять этому, тест на целостность должен распространяться на все функции ядра.
When integrity tests are implemented according to a pertinent policy, the classic root-kits are easily detectable. Если тесты на целостность реализованы согласно подходящим правилам, классические руткиты легко обнаруживаются.
Its emblem stands for integrity and professionalism in the rare book trade. Ее эмблема обозначает целостность и профессионализм в сфере торговли редкими изданиями.