Английский - русский
Перевод слова Integrity
Вариант перевода Целостность

Примеры в контексте "Integrity - Целостность"

Примеры: Integrity - Целостность
The Government defends the independence, territorial integrity and constitutional order of Turkmenistan and ensures legality and the rule of law. Государство защищает независимость, территориальную целостность Туркменистана, конституционный строй, обеспечивает законность и правопорядок.
As it became increasingly difficult for countries to maintain the integrity of their borders and immigration systems, it was ever more important to take further action. Поскольку странам становится все труднее сохранять целостность своих границ и иммиграционных систем, еще важнее предпринимать дальнейшие действия.
It also concurred with the Advisory Committee that the integrity of the architectural design of the complex should be preserved. Она также согласна с Консультативным комитетом в том, что следует сохранить целостность архитектурного облика комплекса.
Some such organizations had used their position to attack the territorial integrity of Member States. Некоторые из таких организаций использовали свое положение для того, чтобы посягать на территориальную целостность государств-членов.
Nevertheless, the integrity of the principles should be maintained. Тем не менее, целостность принципов не должна нарушаться.
We have restored hope to our people, credibility and honour to our national integrity, and won international creditworthiness and respect. Мы вновь дали надежду своему народу, восстановили свой авторитет и подтвердили свою национальную целостность и завоевали международное доверие и уважение.
They have continued to abide by their Charter obligations to respect the sovereignty and territorial integrity of my country. Они продолжают действовать в соответствии со своими обязательствами по Уставу и уважать суверенитет и территориальную целостность моей страны.
The integrity of the Rome Statute as a complement to national criminal jurisdictions must be protected. Целостность Римского статута как дополнительного элемента национальных юрисдикций должна быть защищена.
Thus, Venezuela rejects any attempt to nullify the nature and scope of these provisions through actions that violate the integrity of the NPT. Таким образом, Венесуэла отвергает любые попытки перечеркнуть природу и охват этих положений на основе действий, которые нарушают целостность ДНЯО.
We must also safeguard the integrity of the Convention. Мы должны также обеспечивать целостность Конвенции.
The Convention creates a comprehensive legal regime, whose integrity must be preserved at all costs. Конвенция создает всеобъемлющий правовой режим, целостность которого следует всячески оберегать.
For nearly three decades, more than 381,000 Cuban combatants fought selflessly to defend the integrity and sovereignty of our African sister nations. На протяжении почти трех десятилетий более 381000 кубинских бойцов самоотверженно отстаивали целостность и суверенитет наших братских африканских стран.
Most importantly, we must put the integrity of the Process above individual, short-term interests. Самое главное, мы должны ставить целостность Процесса выше личных, сиюминутных интересов.
The international community is undermining the integrity of its commitment by not honouring funding targets. Не выполняя целевых показателей, связанных с финансированием, международное сообщество подрывает целостность своей приверженности поставленным целям.
The integrity of the Second Committee should be upheld by focusing on substantive issues and meaningful outcomes within existing agenda items. Целостность Второго комитета должна поддерживаться сосредоточенностью на существенных вопросах и значимых результатах в рамках существующей повестки дня.
The structural integrity of dozens of buildings was compromised (with many collapsed walls and roofs) and therefore uninhabitable. Структурная целостность десятков зданий была нарушена (включая разрушение стен и крыш), что сделало их непригодными для проживания.
The Group reaffirmed its long-standing position that the architectural integrity of the United Nations complex in New York must be preserved. Группа вновь подтверждает свою давнюю позицию о том, что архитектурная целостность комплекса Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке должна быть сохранена.
It was thus essential to respect the integrity of those other fields of law, and there was case law supporting that approach. Поэтому необходимо уважать целостность других сфер права, и существует прецедентное право, поддерживающее этот подход.
It was observed, in particular, that that provision was well-balanced and capable of preserving the integrity of treaties. В частности, отмечалось, что это положение является хорошо сбалансированным и способно обеспечивать целостность договоров.
It is in our common interest to try to preserve the integrity of the Convention. В наших общих интересах попытаться сохранить целостность Конвенции.
We must not undermine the identities of individual United Nations agencies, including their mandates, independence and institutional integrity. Мы не должны размывать отличительные особенности отдельных органов Организации, а также подрывать их полномочия, независимость и институциональную целостность.
Argentina's territorial integrity had been disrupted when the Malvinas Islands had been taken by force in 1833. Территориальная целостность Аргентины была нарушена в 1833 году, когда Мальвинские острова были захвачены силой.
In the larger interest of the development agenda, debt cancellation should not impact the financial integrity of international financial institutions. В интересах реализации более широкой повестки дня в области развития аннулирование задолженности не должно затрагивать финансовую целостность международных финансовых институтов.
The Republic of Cuba insists on the need to respect the territorial integrity of States and not to intervene in their internal affairs. Республика Куба настаивает на необходимости уважать территориальную целостность государств-членов и не вмешиваться в их внутренние дела.
We strongly condemn any dangerous move in any form or manifestation that undermines China's unity and integrity. Мы решительно осуждаем любое опасное предложение, независимо от его формы или содержания, которое подрывает единство и целостность Китая.