Английский - русский
Перевод слова Integrity
Вариант перевода Целостность

Примеры в контексте "Integrity - Целостность"

Примеры: Integrity - Целостность
International law clearly states that every State has an obligation to respect the territorial integrity and sovereign independence of every other State. В международном праве четко оговаривается, что любое государство обязано уважать территориальную целостность и суверенную независимость любого другого государства.
This would help to ensure the integrity of the compliance process. Это помогло бы обеспечить целостность процесса, связанного с соблюдением.
But we must also defend the integrity of this institution, our security and international law. Вместе с тем мы также должны обеспечить целостность этого института, нашу безопасность и международное право.
Territorial integrity is a principle of international law from which flows the inalienable right and duty of a State to preserve its borders. Территориальная целостность - это принцип международного права, из которого проистекают неотъемлемое право и обязанность государств в отношении сохранения своих границ.
Territorial integrity is a sacrosanct principle for Angola. Для Анголы территориальная целостность - это священный принцип.
Thus, both the integrity and diversity that emanate from the realities of the island would be preserved. Таким образом будут сохранены целостность и многообразие, которые проистекают из сложившейся на острове реальной ситуации.
The message is that we need to respect the integrity and provisions of the Convention. Идея состоит в том, что мы должны уважать целостность и положения Конвенции.
We understand perfectly well the desire of the Organization of African Unity and neighbouring countries to defend the unity and territorial integrity of our country. Мы прекрасно понимаем стремление Организации африканского единства и соседних стран защитить единство и территориальную целостность нашей страны.
The sovereignty and territorial integrity of our country are being cruelly violated by a neighbouring State. Суверенитет и территориальная целостность нашей страны жестоким образом нарушены соседним государством.
It was therefore vital to safeguard the integrity of the relevant body of international law. Поэтому жизненно важно сохранить целостность соответствующего института международного права.
Since their very inception, they have been forced to fight a difficult battle for independence, sovereignty and territorial integrity. С первого дня своего существования они были вынуждены вступить в жестокую битву за свою независимость, суверенитет и территориальную целостность.
It was perhaps during the last two years that Eritrea's independence, sovereignty and territorial integrity were most severely tested. Пожалуй, независимость, суверенитет и территориальная целостность подверглись наиболее серьезному испытанию в последние два года.
We want to live in a strong and unified Republic of the Congo, with its full sovereignty and territorial integrity restored. Мы хотим жить в сильной и единой Республике Конго, суверенитет и территориальная целостность которой будут полностью восстановлены.
First, the Republic of Macedonia will continue to preserve its dignity, independence, sovereignty and territorial integrity. Во-первых, Республика Македония будет по-прежнему сохранять свое достоинство, независимость, суверенитет и территориальную целостность.
If this trend were to continue, it would only undermine the integrity of the Treaty and jeopardize its prospects for attaining universality. Если такая тенденция будет продолжаться, она лишь подорвет целостность Договора и поставит под угрозу перспективы достижения его универсальности.
Nuclear disarmament, in our view, would preserve the Treaty's integrity and credibility. Ядерное разоружение, на наш взгляд, позволило бы сохранить целостность и убедительность Договора.
The Prosecutor should be sufficiently independent and protected from outside influence, integrity and competence being essential qualifications. Прокурор должен быть в должной мере независим и защищен от внешнего влияния, причем его целостность и компетенция являются важными качествами.
His delegation was absolutely opposed to anything that might compromise the country's territorial integrity. Сирийская Арабская Республика решительно выступает против всего того, что может подорвать территориальную целостность страны.
The declaration should also strictly prohibit any actions that impaired the territorial integrity or political unity and stability of sovereign States. В декларации следует также строго запретить любые действия, которые подрывают территориальную целостность и политическое единство и стабильность суверенных государств.
In efforts to support and assist the people of Somalia, the territorial integrity of that country must be respected. Направляя усилия на поддержку народа Сомали и оказание ему помощи, мы должны соблюдать территориальную целостность этой страны.
For the majority of small States, the United Nations continues to be the main bulwark against infringements on their sovereignty and territorial integrity. Для большинства малых государств Организация Объединенных Наций по-прежнему является главным оплотом против посягательств на их суверенитет и территориальную целостность.
The disappearance of the Af-Pak political border seems irreversible, undermining Pakistan's own territorial integrity. Исчезновение афгано-пакистанской границы кажется необратимым процессом, что подрывает собственную территориальную целостность Пакистана.
The underlying concern was to maintain the unity and integrity of the common system, which was being subjected to increasing strains. Коренная проблема состоит в том, чтобы поддерживать единство и целостность общей системы, сталкивается со все большими трудностями.
His delegation was determined to work for its implementation and, in particular, to safeguard its integrity. Его делегация преисполнена решимости добиваться его осуществления и, в частности, гарантировать его целостность.
Moreover, peacekeeping operations must respect the sovereignty and territorial integrity of States and must display neutrality and impartiality. Кроме того, при осуществлении операций по поддержанию мира следует уважать суверенитет и территориальную целостность государств, проявлять нейтралитет и беспристрастность.