Английский - русский
Перевод слова Integrity
Вариант перевода Целостность

Примеры в контексте "Integrity - Целостность"

Примеры: Integrity - Целостность
The government is determined that the police force will revive its integrity and retain public confidence. Правительство убеждено, что органы полиции вновь обретут целостность и доверие со стороны общества.
He therefore called on the Committee to include the supplementary item in order to help preserve Serbia's sovereignty and territorial integrity. В связи с этим оратор призывает Комитет включить предложенный дополнительный пункт, с тем чтобы помочь сохранить суверенитет и территориальную целостность Сербии.
In the face of today's challenges it is of paramount importance to preserve the integrity and authority of the NPT. Перед лицом сегодняшних вызовов крайне важно сохранять целостность и авторитет ДНЯО.
The integrity and credibility of the NPT regime require renewed commitment and equal treatment of these three pillars. Целостность и убедительность режима ДНЯО требуют возобновленной приверженности и равной трактовки этих трех столпов.
The Constitution sets forth that the human right to life, physical and moral integrity and freedom are irrevocable. В Конституции предусмотрено, что право человека на жизнь, физическую и моральную целостность и свободу неприкосновенно.
If a two-chamber solution was adopted, the Committee's unified structure and integrity must be preserved. В случае принятия двухпалатной конфигурации следует сохранить унифицированную структуру и целостность Комитета.
It is immediately rectified when the reservation is withdrawn in order to restore the integrity of the treaty relations. Он немедленно исправляется, когда эта последняя отзывается, с тем чтобы восстановить целостность конвенционных отношений.
Our mission as human beings is to be the guardians and caretakers of the vitality and integrity of Mother Earth. Наша человеческая миссия заключается в том, чтобы хранить и оберегать жизненную силу и целостность Матери-Земли.
Failure to do so would jeopardize the credibility and integrity of the Convention itself. Несоблюдение может поставить под угрозу авторитет и целостность самой Конвенции.
In sum, thanks to the cooperation of the parties and the extensive activity of UNMEE, the integrity of the Temporary Security Zone was generally maintained. В целом, благодаря сотрудничеству сторон и активной деятельности МООНЭЭ целостность временной зоны безопасности в основном сохранялась.
If I'm elected, I'll bring honesty and integrity back to the city. Если я буду избран, я принесу честность и целостность обратно в город.
According to this, its low mass and structural integrity make it one of the strongest materials in the world. Согласно этому, его малая масса и целостность структуры делают его одним из прочнейших материалов в мире.
Then you have to render the system inoperable without compromising the integrity of the reactor containment vessel. Затем вам надо будет сделать систему неисправной, не повредив целостность герметизирующего корпуса реактора.
I'm Captain Johnny Depp, and I put my artistic integrity in question for a billion dollars. Я Капитан Джонни Депп, и я ставлю мою художественную целостность в вопросе на миллион долларов.
A judge has to have wisdom and integrity. У судьи должны быть мудрость и целостность.
I'm routing emergency power to structural integrity. Я направляю аварийную энергию на структурную целостность.
The structural integrity of the building you're in may be compromised. Структурная целостность того здания, в котором ты сейчас находишься, могла быть нарушена.
We'll have to modify our shields, reinforce structural integrity. Нам придется модифицировать щиты, усилить структурную целостность.
The defendant's confession excluded, the defence impugning the integrity of the police investigation. Признание подсудимого исключено, защита подвергла сомнению целостность полицейского расследования.
Sir, metaphasic shielding is losing integrity. Сэр, метафазные щиты теряют целостность.
We must keep our integrity despite being cheap Мы должны держать свою целостность несмотря на то, что бы быть дешевым
This resolution leaves it indisputably clear that the principle of self-determination cannot be applied where the territorial integrity of States is at stake. В этой резолюции содержится, бесспорно, ясное указание на то, что принцип самоопределения не может быть применен в тех случаях, когда территориальная целостность государств находится под угрозой.
Stressing that the integrity of the judiciary should be observed at all times, подчеркивая, что целостность судебной системы должна соблюдаться при любых обстоятельствах,
When the human population was small, its economic activity, even if locally damaging, had little effect on the integrity of the planet's life-support system. Когда человеческая популяция была небольшой, ее хозяйственная деятельность, даже при наличии некоего локального ущерба окружающей среде, слабо влияла на целостность системы жизнеобеспечения планеты.
Such forms are not limited to the use of armed force, but include those that affect the sovereignty, territorial integrity and political independence of States. Подобные формы не ограничиваются лишь применением вооруженной силы, а включают также действия, ущемляющие суверенитет, территориальную целостность и политическую независимость государств.