Английский - русский
Перевод слова Integrity
Вариант перевода Целостность

Примеры в контексте "Integrity - Целостность"

Примеры: Integrity - Целостность
He appealed to all delegations to respect those principles and thereby support the integrity of the review mechanism. Оратор призывает все делегации уважать эти принципы и тем самым обеспечить целостность механизма обзора.
Despite its best efforts, the United Nations had been unable to resolve the conflict and safeguard both territorial integrity and minority wishes. Несмотря на все ее усилия, Организация Объединенных Наций не может урегулировать этот конфликт и гарантировать как территориальную целостность, так и пожелания меньшинства.
Codification attempts in those areas would inevitably interfere with the processes under way and undermine their integrity. Попытки кодификации в этих областях неизбежно будут мешать происходящим процессам и нарушать их целостность.
The adoption of counter-terrorism measures must always respect international law, national independence and territorial integrity. В ходе принятия мер по борьбе с терроризмом всегда нужно уважать международное право, национальную независимость и территориальную целостность.
The project safeguards the territory and integrity of the group, as well as their right to self-determination. Проект защищает территорию и целостность этой группы, а также ее право на самоопределение.
The integrity of UNDP programming in any given thematic area should be safeguarded by avoiding an over-reliance on one particular fund or foundation. Целостность программной деятельности ПРООН в любой конкретной тематической области должна обеспечиваться путем отказа от чрезмерной зависимости от какого-либо одного фонда.
We view this option ensures to a large degree the integrity of the protocol. Мы считаем, что этот вариант в значительной степени обеспечивает целостность Протокола.
This would weaken the integrity of the protocol to a significant degree. Это в значительной степени ослабит целостность Протокола.
They must observe national sovereignty, territorial integrity, the legal order and the principles of democracy. Они обязаны уважать национальный суверенитет, территориальную целостность, правопорядок и принципы демократии.
We must preserve and strengthen its authority and its integrity. И нам надо беречь и крепить его авторитет и целостность.
It likewise declares independence, freedom, sovereignty, immunity, territorial integrity and self-determination to be inalienable rights of the Nation. Кроме того, государство провозглашает, что его неотъемлемыми правами являются независимость, свобода, суверенитет, неприкосновенность, территориальная целостность и национальное самоопределение.
A regulatory panel verifies and reviews the integrity of medical colleges' regulations. Группа нормативного регулирования проверяет и анализирует структурную целостность нормативных положений, касающихся медицинских колледжей.
Algeria had tried to disrupt the territorial integrity of Morocco and to thwart all attempts to solve the fabricated problem. Алжир пытается нарушить территориальную целостность Марокко и сорвать любые попытки решить эту сфабрикованную проблему.
In that connection, her Government reaffirmed its commitment to supporting the Court's universality and integrity. В этой связи правительство Гватемалы вновь подтверждает твердое намерение поддерживать универсальность и целостность Суда.
Leaving the interpretation of international crimes to national courts would have adverse effects on the stability and integrity of international law. Если оставить вопрос толкования международных преступлений на усмотрение национальных судов, то это окажет негативное воздействие на стабильность и целостность международного права.
It should not be invoked to diminish respect for a country's national jurisdiction or to denigrate the integrity and values of its legal system. К нему нельзя прибегать, чтобы уменьшить уважение к национальной юрисдикции страны или принизить целостность и ценности ее правовой системы.
Measures to counter international terrorism should not infringe on the sovereignty and territorial integrity of States. Меры по борьбе с международным терроризмом не должны ущемлять суверенитет и территориальную целостность государств.
The independence, impartiality and integrity of the judicial system were essential prerequisites for upholding the rule of law and preventing discrimination in the administration of justice. Независимость, беспристрастность и целостность судебной системы являются важнейшими предпосылками для соблюдения принципа верховенства права и предупреждения дискриминации при отправлении правосудия.
The letter draws attention to infringement of Lebanese sovereignty and territorial integrity by the conflicting Syrian parties. В письме обращается внимание на посягательства сирийских сторон в конфликте на суверенитет и территориальную целостность Ливана.
Ukraine's territorial integrity, inviolability of its territory and frontiers are guaranteed by the provisions of a number of international multilateral and bilateral legal instruments. Территориальная целостность Украины, нерушимость ее территории и границ гарантируются положениями ряда международных многосторонних и двусторонних правовых документов.
Nevertheless, political organization media is prohibited from disseminating information of libelling or divisive nature likely to undermine national security, territorial integrity and national unity. При этом органам политических организаций запрещается распространять информацию клеветнического и раскольнического характера, которая может подорвать государственную безопасность, территориальную целостность и национальное единство.
Illicit flows also stifle poverty eradication efforts and undermine the integrity of public institutions. Незаконные финансовые потоки также сдерживают усилия по искоренению нищеты и нарушают целостность государственных учреждений.
But when science is attacked on ideological grounds its integrity and usefulness are threatened. Но когда на науку нападают из идеологических соображений, её целостность и полезность находятся под угрозой.
I respect its integrity, just like I respect the integrity of marriage. Я уважаю его целостность, также как и целостность брака.
Our Republic's territorial integrity and sovereignty is too jeopardized and the Council's authority and integrity is too precious for less. Территориальная целостность и суверенитет нашей Республики подвергаются слишком большой угрозе, а авторитет и целостность Совета являются настолько ценными, что ими поступаться нельзя.