Английский - русский
Перевод слова Integrity
Вариант перевода Целостность

Примеры в контексте "Integrity - Целостность"

Примеры: Integrity - Целостность
Afghanistan strongly believes in the sovereignty and territorial integrity of Member States. Афганистан твердо верит в суверенитет и территориальную целостность государств-членов.
Carriers may refuse a document whose reading or integrity cannot be guaranteed by the means available on board their vehicle. Перевозчик может отказаться принять документ, прочтение или целостность которого нельзя гарантировать с помощью бортовых средств, которыми он располагает.
The continued integrity and efficacy of the Treaty is very important to international peace and security. Неизменная целостность и эффективность этого Договора имеют весьма важное значение для международного мира и безопасности.
Nothing should be undertaken that could endanger the integrity of the Treaty. Не должно предприниматься ничего такого, что могло бы поставить под угрозу целостность Договора.
I call on all States in the region to respect Somalia's independence, sovereignty and territorial integrity. Я призываю все государства в регионе уважать независимость, суверенитет и территориальную целостность Сомали.
This would certainly weaken and undermine the credibility and integrity of the non-proliferation regime. А это определенно ослабляло бы и подрывало убедительность и целостность нераспространенческого режима.
Hence, its territorial integrity would become vulnerable; В таком случае была бы поставлена под угрозу его территориальная целостность;
It is also essential to preserve the integrity of the Temporary Security Zone. ЗЗ. Также необходимо сохранять целостность временной зоны безопасности.
It reiterates its call for the strict respect for Lebanon's sovereignty and territorial integrity, including its air space. Он вновь обращается с призывом строго уважать суверенитет и территориальную целостность Ливана, включая его воздушное пространство.
The Council guarantees the integrity and independence of the system of special procedures. Совет гарантирует целостность и независимость системы специальных процедур.
Territorial integrity and state sovereignty are inextricably linked concepts in international law. Территориальная целостность и суверенитет государства являются неразрывно связанными концепциями международного права.
Further the Treaty of 2 November 1907 recognised the independence and territorial integrity of Norway. Кроме того, Договор от 2 ноября 1907 года признавал независимость и территориальную целостность Норвегии.
References to territorial integrity may also be found in multilateral treaties of a global character. Ссылки на территориальную целостность можно также встретить в многосторонних договорах всемирного характера.
The territorial integrity of states is protected by the international legal prohibition on threat or use of force. Территориальная целостность государств защищается международно-правовым запретом на угрозу силой или ее применение.
UNFICYP will continue to safeguard the integrity of the buffer zone and provide humanitarian assistance to members of both communities. ВСООНК продолжат обеспечивать целостность буферной зоны и оказывать гуманитарную помощь обеим сторонам.
Self-determination must not violate territorial integrity and must not be considered as an invitation to separation. Самоопределение не должно нарушать территориальную целостность и не должно рассматриваться как приглашение к сепаратизму.
Moreover, sovereignty and territorial integrity were guiding principles in the coordination of humanitarian emergency assistance. Кроме того, суверенитет и территориальная целостность являются руководящими принципами для координации оказания чрезвычайной гуманитарной помощи.
A special reference should be made to the Alliance's unqualified support for Georgia's sovereignty and territorial integrity. Следует особо отметить, что Союз безоговорочно поддержал суверенитет и территориальную целостность Грузии.
To enable them to function, both IWT and ecological integrity have certain basic needs. Как ВВТ, так и экологическая целостность имеют определенные основные потребности, которые позволяют им функционировать.
As responsible members of the international community, we have a duty to speak up against any trends that might impact the integrity of the Convention. Как ответственные члены международного сообщества мы обязаны выступать против любых тенденций, способных повлиять на целостность Конвенции.
China is firm in upholding its hard-won sovereignty and territorial integrity and will never tolerate any external interference. Китай полон решимости отстаивать свои с таким трудом завоеванные суверенитет и территориальную целостность и никогда не потерпит вмешательства извне.
However, such a clause should not call into question the integrity of the draft convention, which had been the product of significant efforts and compromises. Однако такое положение не должно ставить под вопрос целостность проекта конвенции, который является результатом огромных усилий и компромиссов.
Meanwhile, the proliferation of bilateral and regional trade agreements has put the integrity of the multilateral trading system at risk. Наряду с этим, распространение двусторонних и региональных торговых соглашений ставит под угрозу целостность многосторонней торговой системы.
The role of this body will be to resolve technical issues comprising conceptual integrity and methodological adequacy. Роль этого органа будет заключаться в урегулировании технических проблем, в том числе обеспечивать концептуальную целостность и адекватность методологии.
However, the integrity and functions of these forests are being degraded by unsustainable harvesting of wood and non-wood forest products due to inadequate management. Однако целостность и функции этих лесов подрываются за счет неустойчивой эксплуатации древесной и недревесной лесной продукции вследствие отсутствия надлежащего управления.