Английский - русский
Перевод слова Integrity
Вариант перевода Целостность

Примеры в контексте "Integrity - Целостность"

Примеры: Integrity - Целостность
It reiterated its condemnation of all forms of terrorism as criminal acts which violated the sovereignty and integrity of States. Она вновь подтверждает свое осуждение всех форм терроризма как преступных деяний, нарушающих суверенитет и целостность государств.
The realization of this right should not pose a threat to the territorial integrity of the State. Осуществление этого права не должно ставить под угрозу территориальную целостность государства.
In extreme cases, these can lead to threats to the integrity and unity of a State. В крайних случаях это может поставить под угрозу целостность и единство государства.
It is because of this that the national unity and territorial integrity of my country have been placed in grave danger. Именно по этой причине национальное единство и территориальная целостность моей страны оказались под угрозой.
Our responsibility to our population, sovereignty and territorial integrity does not allow us to ignore the reality and to find comfort in fiction. Ответственность за благополучие нашего народа, за наш суверенитет и территориальную целостность не позволяет нам игнорировать реальность и утешаться иллюзиями.
The international community must safeguard the integrity of the structures agreed upon in the Peace Agreement. Международное сообщество должно гарантировать целостность структур, по которым достигнута договоренность в Мирном соглашении.
His delegation respected the territorial integrity of the People's Republic of China and did not accept any interference in the internal affairs of that State. Его делегация уважает территориальную целостность Китайской Народной Республики и не приемлет какого-либо вмешательства во внутренние дела этого государства.
The Rwandese armed forces, however, valiantly defended the integrity of the national territory. Однако Вооруженные силы Руанды мужественно защищали целостность национальной территории.
The Government of the United Republic of Tanzania has an obligation to protect its territorial integrity as well as the security of its citizens. На правительстве Объединенной Республики Танзании лежит обязанность защищать территориальную целостность страны и безопасность своих граждан.
Its destabilizing effects also affected neighbouring countries and eroded the sovereignty and integrity of States. Терроризм также оказывает дестабилизирующее воздействие на соседние государства и подрывает суверенитет и территориальную целостность государств.
The integrity of the nation State, and the demands of an even more interdependent world must be harmonized and balanced. Целостность национального государства и требования еще более взаимозависимого мира должны быть гармонизированы и сбалансированы.
International norms must be observed; the territorial integrity of all States must be preserved. Международные нормы должны соблюдаться, территориальная целостность всех государств должна быть сохранена.
They reiterated that the peace process should ensure the unity and territorial integrity of Somalia. Они подчеркнули, что в рамках мирного процесса необходимо обеспечить единство и территориальную целостность Сомали.
Data integrity relates to the accuracy and completeness of information as well as to its validity in accordance with business values and expectations. Целостность данных подразумевает точность и полноту информации, а также ее достоверность в соответствии с ценностями и ожиданиями деловых кругов.
Any further considerations of issues such as crediting mechanisms need to examine how to ensure transparency, efficiency, accountability and environmental integrity. При любом дальнейшем рассмотрении таких вопросов, как механизмы кредитования, необходимо будет изучать вопрос о том, каким образом обеспечить транспарентность, эффективность, подотчетность и экологическую целостность.
Its integrated database ensures the integrity of data and single-source input to the Organization's financial statements and related reporting. Лежащая в ее основе комплексная база данных обеспечивает целостность информации и централизованный ввод данных для целей финансовых ведомостей и соответствующей отчетности Организации.
By occupying land, which had been under Argentine sovereignty the United Kingdom had violated the political unity and territorial integrity of the Argentine Republic. Оккупировав территорию, которая находилась под суверенитетом Аргентины, Соединенное Королевство нарушило политическое единство и территориальную целостность Аргентинской Республики.
References by States to constitutional provisions, territorial integrity, the danger of secession and national law moved the group away from its mandate. Ссылки государств на конституционные положения, территориальную целостность, опасность отделения и национальные законодательства означают отход Группы от ее мандата.
Her Government accepted a right of self-determination for indigenous peoples which respected the political, constitutional and territorial integrity of democratic States. Правительство ее страны признает право коренных народов на самоопределение, которое соблюдает политическую, конституционную и территориальную целостность демократических государств.
Self-determination under article 3 of the declaration would not threaten the territorial integrity of the Russian Federation. Самоопределение, провозглашенное в статье З декларации, не ставит под угрозу территориальную целостность Российской Федерации.
The authorized persons should be required to verify the authenticity and integrity of tenders and their timely submission. Уполномоченные лица должны проверить подлинность и целостность тендерных заявок и их своевременное представление.
We must preserve the integrity of the norms set by the CTBT. Мы должны сохранить целостность норм, определенных ДВЗЯИ.
Over the last decade, the integrity of the nuclear non-proliferation regime has been challenged in a number of regions in the world. В последнее десятилетие в ряде регионов мира целостность режима ядерного нераспространения подвергается угрозе.
It has violated the sovereignty and territorial integrity of a sovereign Member State, Azerbaijan, and should therefore be brought to justice. Она нарушает суверенитет и территориальную целостность одного из суверенных государств-членов - Азербайджана, - и поэтому должна быть подвергнута правосудию.
It should not undermine the sovereignty and territorial integrity of the countries concerned and, still less, intervene forcibly. Это не должно подрывать суверенитет и территориальную целостность соответствующих стран и тем более исключает принудительное вмешательство.