Английский - русский
Перевод слова Integrity
Вариант перевода Объективность

Примеры в контексте "Integrity - Объективность"

Примеры: Integrity - Объективность
Several States have made efforts to protect the judiciary from any form of exposure and intimidation threatening its independence and integrity. Ряд государств предприняли меры по защите судебных органов от любых форм запугивания и других действий, ставящих под угрозу их независимость и объективность.
It is therefore of paramount importance to safeguard the integrity of the census, and in particular to guarantee its freedom from political interference. Поэтому крайне важно обеспечить объективность данных переписей населения и, в частности, гарантировать их независимость от политического вмешательства.
The Israelis tried in advance to call into question the integrity of the eminent international personalities on the team. Израильтяне с самого начала пытались поставить под сомнение объективность видных международных деятелей, входящих в состав группы.
None of these incidents cast the least doubt on the integrity of the electoral process. Ни один из этих инцидентов не бросает тени сомнения на объективность избирательного процесса.
Such non-compliance increases the risk of irregularities and compromises the integrity of the bidding process. Такой отход от процедур увеличивает риск нарушений и подрывает объективность процесса торгов.
Its overall judgement was that the defects did not adversely affect the overall integrity of the election. Общий вывод заключался в том, что эти недостатки не оказали пагубного воздействия на объективность выборов.
These measures will ensure the credibility and integrity of the whole electoral process. Эти меры обеспечат доверие ко всему избирательному процессу и его объективность.
They can thus verify the integrity of the evaluation process. Таким образом, они могут проверять объективность процесса оценки.
This gives rise to more threats to the Fundamental Principles, and a need to draw heavily on the factors tending to strengthen statistical integrity. Это повышает вероятность нарушения основных принципов и вызывает необходимость в основном опираться на факторы, которые, как представляется, повышают объективность статистических данных.
The challenge in this participatory process is for the scientific and technological community to maintain its integrity and objectivity in close proximity to the desires of potential users. Задача в рамках этого открытого для участия процесса заключается в том, чтобы научно-техническое сообщество сохранило свою объективность и беспристрастность, в полной мере учитывая пожелания потенциальных пользователей.
c) Independence, integrity, and credibility of official statistics с) Независимость, объективность и кредит доверия официальной статистики
Moreover, those measures undermined the credibility and integrity of the universal periodic review process, which was the agreed framework for addressing human rights issues in all countries. Помимо этого, подобные меры подрывают доверие к процессу универсального периодического обзора, который является согласованной основой для решения вопросов прав человека во всех странах, и ставят под сомнение его объективность.
It has observed daily realities on the ground with complete neutrality and independence, thereby ensuring transparency and integrity in its monitoring of the situation, despite the difficulties the Mission encountered and the inappropriate actions of some individuals. Она ежедневно отслеживает события на местах при полной нейтральности и независимости, обеспечивая тем самым транспарентность и объективность в отслеживании ситуации, несмотря на трудности, с которыми она сталкивается, и ненадлежащие действия со стороны отдельных лиц.
The State party recalls that the rationale for the exclusion of certain categories of persons from membership in the municipal council is to guarantee the integrity of municipal institutions and hence to safeguard the democratic decision-making process, by preventing a conflict of interests. Государство-участник напоминает, что исключение некоторых категорий лиц из числа кандидатов в муниципальный совет продиктовано стремлением гарантировать объективность деятельности муниципальных учреждений и, следовательно, обеспечить демократический процесс принятия решений путем избежания коллизии интересов.
This attitude, he said, had changed as it has become apparent that the Fundamental Principles have fostered a common understanding and raised consciousness, even in the well-established countries, about the importance of statistical integrity, transparency and independence. Это отношение к ним изменилось, когда стало очевидным, что Основополагающие принципы помогают и вполне сложившимся странам лучше понимать и глубже осознать, сколь важное значение имеет статистическая объективность, прозрачность и независимость.
Where conceptual clarity is lacking, statistical integrity can nevertheless be enhanced by adherence to international standards, such as the ILO definition of unemployment, the European System of Accounts (ESA) and the Balance of Payments Manual. Тем не менее даже в том случае, когда концепции характеризуются недостаточной четкостью, объективность статистических данных можно повысить путем соблюдения международных стандартов, таких, как определение безработицы, принятое в рамках МОТ, Европейская система счетов (ЕСС) и справочное руководство по платежным балансам.
Several delegations expressed concern about the risk of fraud throughout the resettlement process insisting that it was essential to ensure transparency and integrity of the referral process. Несколько делегаций выразили обеспокоенность по поводу опасности мошенничества на всех этапах процесса переселения, подчеркнув, что крайне важно обеспечить транспарентность и объективность этого процесса.
The increase in the number and diversity of cases referred to the Court attests to the confidence of States in the integrity of this principal judicial organ of the United Nations. Рост числа и разнообразия дел, передаваемых в Суд, свидетельствует о вере государств в объективность этого главного юридического органа Организации Объединенных Наций.
In addition to victimizing those already victimized by war, acts of misconduct have a detrimental effect on the image, credibility, impartiality and integrity of the United Nations. Помимо виктимизации лиц, и так уже пострадавших от войны, подобные действия подрывают репутацию и авторитет Организации Объединенных Наций и бросают тень на ее беспристрастность и объективность.
Due to allegations of this kind, one trial has been suspended for seven months pending the resolution of the contempt issue arising therein, so as to protect the integrity of the proceedings. Из-за заявлений подобного рода одно разбирательство было приостановлено на семь месяцев до разбора возникшего в его ходе вопроса о проявлении неуважения, с тем чтобы обеспечить объективность разбирательства.
It explores how Statistics New Zealand managed the integration of the online response option into the collection process, while at the same time maintaining the quality and integrity of the census. В нем говорится о том, как Статистическому управлению Новой Зеландии удалось интегрировать возможность представления электронных ответов в процедуру сбора данных, сохранив при этом качество и объективность переписи.
Mr. Grant (Canada) said that in 2012 his Government had reformed its asylum system to make it faster and fairer and to improve its integrity, including through the removal of those asylum seekers deemed not to need protection. Г-н Грант (Канада) говорит, что в 2012 году его правительство реформировало свою систему предоставления убежища, повысив ее оперативность, беспристрастность и объективность, в том числе путем исключения из числа лиц, ищущих убежища, тех, кто был признан не нуждающимся в защите.
In the context of the census, a special organisational issue with implication for integrity may arise through the involvement of government bodies in the data collection process of traditional censuses that are not considered part of the statistical system, notably bodies at local and regional level. В контексте проведения переписи может возникнуть особая организационная проблема, способная повлиять на объективность и связанная с привлечением государственных органов, в частности органов местного и регионального уровней, к процессу сбора данных в рамках традиционных переписей, которые не рассматриваются в качестве компонентов статистической системы.
The purpose of this procedure is to guarantee the right of the person on whom such a sentence is passed and the integrity of the decisions resulting in these penalties from a legal point of view. Цель такой процедуры заключается в том, чтобы гарантировать право лица, которому выносится такой приговор, и объективность решений, которые привели к вынесению такого приговора, с юридической точки зрения.
In conclusion, he noted that the integrity and neutrality of UNHCR had at times been threatened and stated that the European Community and its member States commended the courage and determination displayed by UNHCR staff in overcoming difficult situations. ЗЗ. В заключение оратор отмечает, что иногда ставятся под угрозу объективность и нейтральность УВКБ, и заявляет, что ЕЭС и его государства-члены отдают должное мужеству и решимости, которые демонстрирует персонал УВКБ в своих усилиях по преодолению трудных ситуаций.