Английский - русский
Перевод слова Integrity
Вариант перевода Целостность

Примеры в контексте "Integrity - Целостность"

Примеры: Integrity - Целостность
We will ensure the security of our people and protect our sovereignty and territorial integrity. Мы обеспечим нашему населению безопасность и будем защищать наши суверенитет и территориальную целостность.
We must preserve its integrity and independence. Нам следует сохранять его целостность и независимость.
Sovereign equality, territorial integrity, political independence, non-interference and the peaceful settlement of international disputes have become the bedrock of inter-State relations. Краеугольным камнем межгосударственных отношений стали суверенное равенство, территориальная целостность, политическая независимость, невмешательство во внутренние дела и мирное разрешение международных споров.
Multiple colonial occupations had dismembered the Moroccan territory, but Morocco had gradually recovered its territorial integrity between 1956 and 1976. Многочисленные колониальные оккупации расчленили территорию Марокко, однако с 1956 по 1976 год Марокко постепенно удалось восстановить свою территориальную целостность.
The Special Rapporteur had proposed excluding armed conflict from the definition, in order to preserve the integrity of international humanitarian law. Специальный докладчик предложил исключить из определения упоминание о вооруженном конфликте с целью сохранить целостность международного гуманитарного права.
Such double standards and discriminatory approaches will only undermine the reliability and integrity of the NPT and IAEA. Такие двойные стандарты и дискриминационные подходы могут лишь подорвать надежность и целостность ДНЯО и МАГАТЭ.
There are many causes of conflict in the world, one being the violation of faith in territorial integrity. Есть много причин конфликтов в мире, одна из них - подрыв веры в территориальную целостность.
My delegation hopes we can uphold the integrity of our process. Наша делегация надеется, что мы сможем сохранить целостность нашего процесса.
The integrity of the consensus nature of the Programme of Action must be preserved and strengthened. Необходимо сохранять и укреплять целостность консенсусного характера Программы действий.
The physical and moral integrity of man are inviolable. Физическая и моральная целостность человека неприкосновенна.
It preserves the legal integrity and value of the resolution and provides space for reservations. Он сохраняет правовую целостность и значимость резолюции и оставляет возможность для включения оговорок.
The data integrity and consistency has to be maintained all over the data because any query can be formulated. Требуется обеспечивать целостность и согласованность всех имеющихся данных, поскольку может поступить любой запрос.
The draft resolution fails to adequately take into consideration the interests, unity, stability and territorial integrity of Lebanon. В проекте резолюции не учитываются должным образом интересы Ливана, его единство, стабильность и территориальная целостность.
To avert an erosion, every effort needs to be undertaken to maintain and strengthen the integrity and authority of the NPT. Во избежание такого исхода нужно прилагать всяческие усилия к тому, чтобы поддерживать и крепить целостность и авторитет ДНЯО.
The Government is obligated to maintain the State's territorial integrity and to uphold the principles of the Constitution. Правительство обязано сохранять территориальную целостность государства и обеспечивать соблюдение принципов Конституции.
The Steering Board underlines once again that Bosnia and Herzegovina is a recognized sovereign State whose territorial integrity is guaranteed by the Dayton Peace Agreement. Руководящий совет вновь подчеркивает, что Босния и Герцеговина является признанным суверенным государством, территориальная целостность которого гарантируется Дейтонским мирным соглашением.
Ethiopia maintains that it will resume participation in the Commission upon the full restoration by Eritrea of the integrity of the Temporary Security Zone. Эфиопия заявляет, что она возобновит участие в работе Комиссии после того, как Эритрея восстановит целостность временной зоны безопасности.
That does not mean accepting the status quo; nor does it mean the calling into question of Georgia's territorial integrity. Это вовсе не означает признания сложившегося положения дел; равно как и не ставит под сомнение территориальную целостность Грузии.
Canada supports the democratic and legitimate Government of Georgia and Georgia's territorial integrity and sovereignty. Канада поддерживает демократическое и законное правительство Грузии и территориальную целостность и суверенитет Грузии.
If overused, however, reservations could undermine the integrity and stability of international treaty relations. Вместе с тем оговорки при их слишком активном употреблении могут подорвать целостность и стабильность международных договорно-правовых отношений.
We must enhance the integrity of and confidence in the Treaty, while striking a balance between nuclear disarmament and non-proliferation. Мы должны укрепить целостность Договора и доверие к нему, сохраняя равновесие между ядерным разоружением и нераспространением.
Its authority and integrity must be preserved and strengthened. Его авторитет и целостность должны быть сохранены и укреплены.
The sponsors of the draft resolution were trying to impose their set of values on other countries, with no respect for their sovereignty or integrity. Авторы проекта резолюции стремятся навязать свою систему ценностей другим странам, не уважая при этом их суверенитет или целостность.
The sovereignty, territorial integrity and political independence of States were also to be respected in all cases. Во всех случаях необходимо также уважать суверенитет, территориальную целостность и политическую независимость государств.
The administrative and political spheres need to be separated in order to maintain integrity and ensure accountability. Административная и политическая сферы не должны смешиваться, чтобы сохранить целостность и обеспечить подотчетность.