Английский - русский
Перевод слова Integrity
Вариант перевода Целостность

Примеры в контексте "Integrity - Целостность"

Примеры: Integrity - Целостность
Large funding cuts for social programs, these usually include education and healthcare, compromising the well-being and integrity of the society leaving the public vulnerable to exploitation. Прекращается финансирование социальных программ, как правило, в них входят системы образования и здравоохранение, что подрывает благополучие и целостность общества, делая общество более уязвимым к эксплуатации.
I'm trying to find... truth, and simplicity from an earlier time, an integrity I think is lost now. Я нахожу истину и простоту в ушедшей эпохе, а целостность, думаю, сейчас потерялась.
Eventually we got every hostage back home, safe and sound and we upheld the integrity of our country, and we did it peacefully. В конце концов, мы вернули всех заложников домой живыми и сохранили целостность нашей страны, сделав это мирным путём.
What's more important, Cathy, integrity or peace? Что важнее, Кэти, целостность или мир?
That's why I brought Fitz-Simmons... not just to find the temple but to assess its structural integrity, minimize injury or destruction. Именно поэтому я взял с собой Фитц-Симмонс... не только, чтобы найти храм, но и оценить структурную целостность, чтобы свести к минимуму ущерб и разрушения.
Hull integrity is reaching critical compromise! Целостность корпуса приближается к критической отметке.
Knowing that if we were to regain the integrity of liberal education, it would take radical rethinking of basic assumptions, beginning with our priorities. Зная, что, для того, чтобы вернуть целостность либеральному образованию, потребуется радикальное переосмысление основных предпосылок, начиная с наших приоритетов.
I have to ensure that the artistic integrity of this project isn't compromised Я должен убедиться, что артистическая целостность этого проекта не скомпрометирована.
We believe that special attention needs to be paid to fighting those aspects of terrorism that are nourished by separatist tendencies that affect the sovereignty and territorial integrity of States. Мы считаем, что надо уделять особое внимание борьбе с теми аспектами терроризма, которые подпитываются сепаратистскими тенденциями, затрагивающими суверенитет и территориальную целостность государств.
The observance of diplomatic privileges and immunities was a matter of great importance, and it was vital to safeguard the integrity of the relevant body of international law. Уважение дипломатических привилегий и иммунитетов представляет собой очень важный вопрос, и поэтому крайне необходимо сохранять целостность соответствующей международно- правовой базы.
Ensure environmental integrity, additionality of mitigation actions and the prevention of the double-counting of emission reductions; с) обеспечивать экологическую целостность, взаимодополняемость действий по предотвращению изменения климата и недопущение двойного учета сокращений выбросов;
His contemptuous conduct continues to consume significant resources of the Office of the Prosecutor and other Tribunal resources and undermines the integrity of the Tribunal's processes. Его неуважительное поведение по-прежнему отвлекает значительную часть ресурсов Канцелярии Обвинителя и прочие ресурсы Трибунала и подрывает целостность процедур Трибунала.
That did not reflect an attempt to bring politics into the criminal procedure; rather, it was a way of maintaining the country's historical integrity. Речь не идет о попытке привнести политику в уголовные процедуры; скорее, мы видим стремление сохранить целостность исторического прошлого страны.
There have been occasional road traffic accidents but the integrity of the containment of product has never been threatened. За это время иногда происходили дорожно-транспортные происшествия, однако целостность резервуаров с этими продуктами ни разу не была поставлена под угрозу.
The present political stalemate notwithstanding, I am pleased to note that UNMEE has been able to maintain the integrity of the Temporary Security Zone. Несмотря на существующую сейчас тупиковую политическую ситуацию, я с удовлетворением отмечаю, что МООНЭЭ смогла сохранить целостность временной зоны безопасности.
Mr. Tafrov (Bulgaria), said that the Treaty's significance as a constant stabilizing factor must be reiterated and efforts to challenge its integrity rejected. Г-н Тафров (Болгария) говорит, что необходимо подтвердить значимость Договора как постоянного стабилизирующего фактора и отвергнуть посягательства на его целостность.
undertaking efforts to preserve the integrity of the NPT and strengthen its implementation; принятие усилий с целью сохранить целостность ДНЯО и укрепить процесс его осуществления;
His resubmission should clarify the issues referred to in paragraphs 29 to 31 above and establish that the integrity of the programme budget process would continue to be respected. В его вновь представленном предложении следует дать разъяснения по вопросам, упомянутым в пунктах 29 - 31 выше, и в нем должно быть подтверждено, что целостность процесса составления и исполнения бюджета по программам и впредь будет сохраняться.
Georgia agreed to the deployment of Russian peacekeepers in the conflict region on the sole condition that the Russian Federation would clearly and unambiguously recognize Georgia's territorial integrity. Грузия согласилась на ввод российских миротворцев в конфликтный регион при том единственном условии, что Российская Федерация четко и недвусмысленно признает территориальную целостность Грузии.
There's a chance his system integrity is interrupted, but his core is still active. Есть шанс, что системная целостность не повреждена, но основные системы всё ещё работают.
Hegemonistic ambitions confront smaller regional countries with the unenviable choice of high military spending, despite resource constraints, to protect their independence and territorial integrity. Гегемонистские амбиции ставят малые региональные страны перед неизбежным выбором в пользу высоких военных расходов, несмотря на дефицитность ресурсов, дабы защитить свою независимость и территориальную целостность.
Surely the overwhelming majority of the Members of this Organization are seriously concerned about the behaviour of the Council, which has extensively undermined its integrity and credibility. Конечно, подавляющее большинство членов Организации серьезно обеспокоены поведением Совета, которое серьезно подрывает его целостность и доверие к нему.
We call on Russia to cease attacks on Georgia by aircraft and missiles, to respect Georgia's territorial integrity and to withdraw its ground combat forces from Georgian soil. Мы призываем Россию прекратить бомбардировки и ракетные обстрелы Грузии, уважать ее территориальную целостность и вывести свои подразделения сухопутных войск с грузинской территории.
Calls upon all the Congolese forces to respect the territorial integrity of the Republic of Rwanda. призывает все конголезские силы уважать территориальную целостность Руандийской Республики;
The Paper provides an outline for a new defence policy that would secure territorial integrity, including the establishment of a new coastguard to provide maritime patrols. Этот план содержит наброски новой оборонной политики, призванной обеспечить территориальную целостность, включая создание новой службы береговой охраны для осуществления морского патрулирования.