Английский - русский
Перевод слова Information
Вариант перевода Имеющейся

Примеры в контексте "Information - Имеющейся"

Примеры: Information - Имеющейся
By sharing military information at their disposal, especially information concerning cross-border movements of armed elements and arms trafficking; обмена имеющейся у них информацией военного характера, в особенности информацией о трансграничных передвижениях вооруженных элементов и обороте оружия;
Therefore, in addition to the updates of already available information, the second Assessment could have a broader geographical scope and be enriched with some theme-specific information. Таким образом, в дополнение к обновлению уже имеющейся информации вторая оценка могла бы быть более широкой по географическому охвату и содержать более богатую информацию по некоторым конкретным темам.
(a) State bodies and municipalities shall develop web information resources to make publically available information defined in Item 29.1 of the Law; а) государственные органы и муниципалитеты должны развивать информационные ресурсы Интернета с целью распространения имеющейся информации, определенной в статье 29.1 данного закона;
In addition, the policy would, according to the Secretary-General, allow for an information exchange mechanism to share information on the known prior human rights conduct of potential candidates. Кроме того, эта политика, по мнению Генерального секретаря, позволит создать механизм для обмена имеющейся информацией о соблюдении потенциальными кандидатами прав человека в прошлом.
In many countries of central Africa, there was an insufficient number of local experts, limited baseline environmental information and underutilization of existing environmental information for decision-making. Для многих стран Центральной Африки характерны нехватка местных специалистов, ограниченная базовая информация по окружающей среде и недостаточное использование имеющейся экологической информации лицами, принимающими решения.
From available information, it is not possible to assess the reasons for such a discrepancy. На основании имеющейся информации оценить причины такого несоответствия невозможно.
The review of a registration shall be carried out on the basis of all available information. Обзор регистрации проводится на основе всей имеющейся информации.
Germany emphasized that it was of great importance that existing information could be forwarded to the competent agencies as quickly as possible. Германия подчеркнула важное значение максимально оперативного направления имеющейся информации компетентным органам.
The amount of available information is reversely proportional to the number of regions. Количество имеющейся информации обратно пропорционально количеству районов.
According to information available on Bangladesh, fatwa does not have legal force. Согласно имеющейся информации о Бангладеш, фетва не имеет юридической силы.
The Group of Experts taking part in the workshop agreed that geographical coverage of the information varies. Группа экспертов, принимающая участие в работе семинара, пришла к выводу, что географический охват имеющейся информации имеет разнородный характер.
According to the information available, the police have finished their investigation and the file is being reviewed by the Office of the State Attorney. Согласно имеющейся информации, полиция завершила свое расследование, и соответствующие материалы рассматриваются Канцелярией государственного прокурора.
Although Government information indicates that extrajudicial executions by Colombian security forces appear to have decreased, some cases were reported. Хотя, по имеющейся у правительства информации, как представляется, количество внесудебных казней, производимых колумбийскими силами безопасности, сокращается, о нескольких таких случаях сообщения поступили.
Given the volume of information currently available, the capacity of the Group should be strengthened with a consultant. С учетом большого объема информации, имеющейся в распоряжении Группы в настоящее время, возможности ее изучения необходимо расширить посредством привлечения консультанта.
A success of this initiative should result in the increased visibility of information on forest and SFM. Успешная реализация этой инициативы должна привести к повышению уровня осведомленности об имеющейся информации о лесах и УЛП.
Available information suggests that they remained fragmented, despite attempts to unify military units at local levels. Согласно имеющейся информации, эти группы оставались разобщенными, несмотря на попытки объединить военные формирования на местном уровне.
De-listing decisions should continue to be based on a careful evaluation of the information available. Решения об исключении из перечня по-прежнему должны основываться на тщательной оценке имеющейся информации.
Provision to the public of all available information on persistent organic pollutants. Предоставление общественности всей имеющейся информации о стойких органических загрязнителях.
Joint evaluations also have the potential to increase the availability of information on United Nations system coherence on gender equality and women's empowerment. Совместные оценки могут также потенциально увеличить объем имеющейся информации по обеспечению слаженности работы системы Организации Объединенных Наций в вопросах учета гендерного равенства и расширения прав и возможностей женщин.
The benefits of cooperation in providing the best available scientific information on the impacts of ocean acidification to policymakers were highlighted. Были подчеркнуты выгоды сотрудничества в плане предоставления наилучшей имеющейся информации о воздействии закисления океана тем, кто вырабатывает политику.
This analysis does not conflict with the publicly available information on the country's illicit acquisition of proscribed items since the 1990s. Приведенный анализ не противоречит имеющейся в открытом доступе информации о незаконном приобретении страной запрещенных предметов начиная с 1990х годов.
These investigation leads arise from analysis of existing information and from the collection of new information, and vary in their relevance and their magnitude; however, they all require considerable development. Эти следственные версии, основанные на анализе имеющейся и вновь собранной информации и степени их актуальности и значимости с точки зрения проведения расследования, различны; однако в связи с каждой из них необходимо провести масштабную работу.
It was agreed that in order to use appropriately the information from the best available science, lessons can be learned from how such information is used in other processes. Был сделан вывод о том, что для обеспечения надлежащего использования информации о наилучшей имеющейся технологии можно использовать уроки применения такой информации в других процессах.
The SBSTA agreed, noting the usefulness of working in a manner that is conducive to enhanced interaction among Parties, to consider this issue, taking into account the best available scientific information on mitigation, including in particular information from the IPCC, at its thirty-second session. ВОКНТА, отметив полезность таких форм работы, которые способствуют более активному взаимодействию Сторон, решил рассмотреть этот вопрос на своей тридцать второй сессии с учетом наилучшей имеющейся научной информации по проблеме предотвращения изменения климата, включая, в частности, информацию, получаемую от МГЭИК.
It also operates an Information Clearing-house to disseminate the wealth of information it acquires. Он также создал Информационный центр для распространения имеющейся в его распоряжении информации.