Английский - русский
Перевод слова Information
Вариант перевода Имеющейся

Примеры в контексте "Information - Имеющейся"

Примеры: Information - Имеющейся
The estimated resources for 2012-2013, representing a decrease compared with the previous biennium, are based on existing information about possible contributions. Прогнозируемый на 2012 - 2013 год объем внебюджетных ресурсов отражает сокращение по сравнению с предыдущим двухгодичным периодом с учетом имеющейся информации о возможных взносах.
Available information shows that there has been a significant increase in coverage of protected areas over the past decade. Согласно имеющейся информации, в течение последнего десятилетия наблюдается значительное расширение масштабов охраняемых районов.
Some of the impacts of ICTs on environmental outcomes can be demonstrated using scientific knowledge and other available information. Некоторые виды влияния ИКТ на окружающую среду можно оценить на основе научных знаний и другой имеющейся информации.
The need for consulting suitable experts and donors was highlighted, as well as the need to consider available information. Была подчеркнута необходимость проведения консультаций с соответствующими экспертами и донорами, а также рассмотрения всей имеющейся информации.
However, the available information is not sufficient to allow the scale of this impact to be calculated. Вместе с тем имеющейся информации недостаточно для определения масштабов такого влияния.
The Bureau had discussed the application in the light of the information available and had agreed to recommend acceptance. Президиум обсудил эту просьбу в свете имеющейся информации и вынес рекомендацию об ее удовлетворении.
Based on currently available information, the Office of the Prosecutor believes that both fugitives are within the reach of Serbian authorities. С учетом имеющейся на данный момент информации Канцелярия Обвинителя полагает, что оба они находятся в пределах досягаемости сербских властей.
Along with ground operations, a thorough review and analysis of available information is now under way. Наряду с наземными операциями в настоящее время проводится тщательное рассмотрение и анализ имеющейся информации.
Legal and technical agreements between the various prosecutors' offices will be needed to regulate access to such case inventories and stored information. Для регулирования доступа к таким реестрам дел и имеющейся информации между различными прокуратурами будет необходимо заключить юридические и технические соглашения.
This could be undertaken by the secretariat using readily available information. Эта работа может быть проведена секретариатом на основе имеющейся информации.
A range of cooperative actions is proposed, including raising awareness, sharing existing information and undertaking cooperative work. Предлагается целый ряд совместных действий, включая повышение уровня осведомленности, обмен имеющейся информацией и проведение совместной работы.
According to the available information, the biggest problem of this population is mainly poverty and the lack of formal education. Согласно имеющейся информации самой серьезной проблемой этого населения является главным образом бедность и отсутствие формального образования.
The decision to apply Article 38 is taken on a case by case basis, taking all relevant information into careful consideration. Решение о применении статьи 38 принимается в каждом конкретном случае отдельно после тщательного изучения всей имеющейся информации.
The available information indicates that PentaBDE has a high potential for bioconcentration and bioaccumulation. Согласно имеющейся информации, пента-БДЭ имеет высокий потенциал биоконцентрации и биоаккумуляции.
The present document is a status report based on available information on alternatives to perfluorooctane sulfonic acid (PFOS) and its derivatives. Настоящий документ представляет собой доклад о положении дел, подготовленный на основе имеющейся информации по альтернативам перфтороктановой сульфоновой кислоте (ПФОС) и ее производным.
According to information before the Committee, there is widespread corruption in the judiciary. Согласно имеющейся в распоряжении Комитета информации, в судебных органах страны широко распространена коррупция.
It is intended rather to give an indication of the status of information currently available on the issues to be covered by the study. Он призван, скорее, дать общее представление об имеющейся в настоящее время информации по вопросам, охватываемым исследованием.
Based on this report and on all available information the Conference of the Parties shall decide whether to grant the requested exemption. На основании этого доклада и всей имеющейся информации Конференция Сторон принимает решение о предоставлении запрашиваемого исключения.
According to the available information, some countries require that mercury-containing wastes be handled as hazardous wastes in an environmentally sound manner. По имеющейся информации некоторые страны требуют, чтобы с ртутьсодержащими отходами обращались экологически безопасным образом как с опасными отходами.
The existing information indicates that the prevalence of mines and explosive remnants of war in Chad has been understated. Судя по имеющейся информации, угроза, представляемая минами и взрывоопасными пережитками войны в Чаде, в настоящее время недооценивается.
Also (data warehousing) systems for managing all available information has to be present. Необходимы также системы (хранилища данных) для управления всей имеющейся информацией.
Aarhus Centres were also useful for making existing information accessible to their local communities, e.g., through their websites. Орхусские центры также играют полезную роль в доведении имеющейся информации до сведения местных общин, например через свои веб-сайты.
The results of the survey provide a basis for better promotion of PRTRs and engaging more countries in making the available information more accessible. Результаты обследования обеспечивают основу для более эффективной популяризации РВПЗ и подключения большего числа стран к работе по повышению доступности имеющейся информации.
That entailed informing communities of each other's activities, as well as providing means of distributing available information. Для этой цели необходимо информировать каждую группу о деятельности остальных сообществ и предоставить им средства для распространения имеющейся информации.
Conjunction assessment is conducted using available information in the world, and avoidance manoeuvres will be planned, if necessary. На основе имеющейся в мире информации производится оценка пересечения траекторий, и, в случае необходимости, планируются маневры для избежания столкновения.