Английский - русский
Перевод слова Information
Вариант перевода Имеющейся

Примеры в контексте "Information - Имеющейся"

Примеры: Information - Имеющейся
Review information held by the Secretariat under article 13 of the Convention. а) Проведение обзора информации, имеющейся у секретариата в рамках статьи 13 Конвенции.
Occupational exposure Exposure of workers and bystanders has not been sufficiently addressed with the available information. Вопрос о воздействии на работников и окружающих людей не затрагивается в достаточной степени в имеющейся информации.
Exposure of workers and bystanders has not been considered to be sufficiently addressed with the available information. Был сделан вывод о том, что в имеющейся информации недостаточно затрагивается вопрос об экспозиции работников и находящихся поблизости людей.
According to the available information, the main production and use of Chlordecone and related formulations had in effect ceased by the end of the eighties. Согласно имеющейся информации, основное производство и применение хлордекона и сопутствующих препаратов фактически прекратилось к концу 80х годов.
MONUC and BINUB staff shared information with the Group on a regular basis. Сотрудники МООНДРК и ОПООНБ регулярно обменивались с Группой имеющейся у них информацией.
Care should be taken to redress imbalances in information and expertise between parties, enabling effective dialogue and sustainable solutions. Внимание следует также уделить устранению несбалансированности между сторонами в плане имеющейся информации и профессиональной компетенции, что позволяет вести эффективный диалог и находить устойчивые решения.
In those circumstances, and in view of the information available, there are currently no plans to review existing legislation. При таких обстоятельствах в настоящее время с учетом имеющейся информации оснований для пересмотра действующего законодательства не усматривается.
According to information received by the Committee, conditions in Paraguayan prisons are deplorable. Согласно информации, имеющейся в распоряжении Комитета, физическое состояние камер в парагвайских тюрьмах является ужасающим.
According to reliable information received by the Committee, the incidence of torture in centres for juvenile offenders is alarming. По имеющейся у Комитета заслуживающей доверия информации, вызывает тревогу применение пыток в местах содержания малолетних правонарушителей.
According to information reported to the Committee, a number of asylum-seekers had been returned to China and Uzbekistan. По информации, имеющейся у Комитета, несколько лиц, попросивших убежища, были возвращены в Китай и в Узбекистан.
While the practice of taking a minor wife was prohibited, there was information that it still existed in some ethnic groups. Хотя вступление в брак с несовершеннолетней девушкой запрещено, судя по имеющейся информации, такая практика в некоторых этнических группах все еще существует.
The Mission has taken this into account in its assessment of the available information. Миссия учла это обстоятельство в своей оценке имеющейся информации.
According to information available, over 40 economic land concessions have been formally granted in 14 provinces. По имеющейся информации, в 14 провинциях было официально выдано более 40 экономических концессий на землю.
Available emergency response information and equipment and how to use it; Ь) имеющейся информации о мерах, принимаемых в случае чрезвычайной ситуации, аварийно-спасательного оборудования и инструкций по его использованию;
According to information available to counsel, the post-surgery treatment for his back has been inadequate and his recovery unsatisfactory. В соответствии с информацией, имеющейся у адвоката, послеоперационное лечение спины заявителя оказалось неадекватным, а процесс его выздоровления неудовлетворительным.
In addition, the Freedom of Information Act 2000 allows access to information held by public authorities and the Environmental Information Regulations 2004 allow access to environmental information. Кроме того, Закон 2000 года о свободе информации разрешает доступ к информации, имеющейся у государственных органов, а Правила 2004 года, касающиеся экологической информации, разрешают доступ к экологической информации.
The network used to share all available information with those who need it is called the Homeland Security Information Network. Сеть, используемую для обмена всей имеющейся информацией с теми, кто нуждается в ней, называют «Информационная сеть национальной безопасности».
In 2010, the passing of the Public Access to Information Legislation allows access to government-held information. Принятие в 2010 году Закона о доступе общественности к информации обеспечивает возможность доступа к имеющейся у правительства информации.
Information is at the heart of modern verification; in fact, IAEA frequently refers to its work as being "information driven" safeguards. Информационное обеспечение - это база современной проверки; в сущности, МАГАТЭ часто говорит о своей работе, как о «гарантиях на основе имеющейся информации».
The background review involved an analysis of available information on the overall functions and activities of United Nations information centres and the extent of support provided by the Department through the Information Centres Service. Базовый обзор предусматривал проведение анализа имеющейся информации об общих функциях и деятельности информационных центров Организации Объединенных Наций и степени поддержки, оказываемой Департаментом через Службу информационных центров.
Paragraph 2: Information on the type and scope of the available environmental information and practical arrangements for information dissemination Пункт 2: Информация о виде и тематическом охвате имеющейся экологической информации и практические меры по распространению информации
It was further noted that there is an obvious disparity between the quantity of physical and biological information available and information relating to socio-economic aspects; Кроме того, было отмечено, что существует определенная асимметрия между имеющейся информацией о физических и биологических аспектах и информацией, касающейся социально-экономических аспектов;
The effectiveness evaluation would involve the extraction of relevant and available information from global monitoring reports, national reports, reports on compliance and other relevant sources of information. В ходе оценки эффективности будет предусмотрено извлечение соответствующей и имеющейся информации из доклада по глобальному мониторингу, национальных докладов, докладов по вопросам соблюдения и других соответствующих информационных источников.
Such guidelines would draw on the information available within the Basel Convention and the work of the UNEP Global Mercury Partnership, and also on information to be provided by Governments. Эти руководящие принципы будут основываться на информации, имеющейся в рамках Базельской конвенции, и работе Глобального партнерства ЮНЕП по ртути, а также информации, которая будет представлена правительствами.
The present paper summarizes the report for consideration in developing a global map for sustainable development that will serve as a geospatial portal for pooling available information to meet the urgent national, regional and global needs for geospatial information. В настоящем документе приводится резюме доклада по вопросу о разработке глобальной карты для устойчивого развития, которая будет служить геопространственным порталом для сведения воедино всей имеющейся информации в целях удовлетворения неотложных национальных, региональных и глобальных потребностей в геопространственной информации.