Английский - русский
Перевод слова Information
Вариант перевода Имеющейся

Примеры в контексте "Information - Имеющейся"

Примеры: Information - Имеющейся
As a preliminary view, from the information that I have at hand, which I shared with the members of the Commission, it does not look possible. Предварительно могу сказать, что, исходя из имеющейся у меня информации, которой я поделился с членами Комиссии, это не представляется возможным.
The Committee observes that according to the most recent information before it the author's appeal has been remitted to the Appeal Division. Комитет отмечает, что, согласно самой последней имеющейся у него информации, ходатайство автора передано в апелляционную инстанцию.
The Committee notes with concern that, according to information available to it, the prison population is allegedly subjected to deplorable conditions, largely owing to overcrowding. Комитет с озабоченностью отмечает, что, согласно имеющейся у него информации, заключенные в тюрьмах содержатся в плачевных условиях, во многом из-за скученности.
The secretariat then drew the Committee's attention to a document on the possible collection of information from relevant funding institutions on the ways in which they could support the Stockholm Convention. Затем секретариат обратил внимание Комитета на документ о возможном сборе имеющейся у соответствующих финансовых учреждений информации о методах с помощью, которых они могут обеспечить поддержку осуществления Стокгольмской конвенции.
2.3.5.4.2 The approach for classification of aquatic environmental hazards is tiered, and is dependent upon the type of information available for the mixture itself and for its components. 2.3.5.4.2 Классификация опасностей для водной среды осуществляется по принципу ярусов и зависит от типа имеющейся информации о самой смеси и о ее компонентах.
According to available information, the countries in which frozen accounts of senior UNITA officials have been identified are Belgium, Côte d'Ivoire, France, Ireland, Portugal, Switzerland and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. Согласно имеющейся информации, в число стран, в которых были выявлены замороженные счета старших должностных лиц УНИТА, входят: Бельгия, Ирландия, Кот-д'Ивуар, Португалия, Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии, Франция и Швейцария.
How would you rate the quality of the information available on drug patterns and trends in your country? Как вы оцениваете качество имеющейся в вашей стране информации о формах, характере и тенденциях явлений, связанных с наркотиками?
But the real world departs from this ideal due to the presence of numerous forms of monopoly, many other market imperfections, and often very imperfect and diverse information available to potential transactors. Однако реальный мир не вписывается в эти идеалистические построения ввиду присутствия многочисленных форм монополии, многих иных рыночных перекосов, а также зачастую из-за весьма неточной и разноречивой информации, имеющейся у потенциальных игроков.
Furthermore, a task force has been formed informally under the auspices of the federal prosecution service in order to compare information held by the services involved in combating terrorism and allow a rapid exchange of this data. Кроме того, под эгидой федеральной прокуратуры была сформирована неофициальная рабочая группа с целью сопоставления информации, имеющейся у служб по борьбе с терроризмом, с тем чтобы позволить оперативно обмениваться этими данными.
According to available information, the wall could extend for up to 650 kilometres, be eight metres high, and have a concrete base, as well as watch towers every 200 metres. По имеющейся информации, стена может простираться на 650 километров, достигать восьмиметровой высоты и опираться на бетонный фундамент, будучи также оснащена наблюдательными вышками через каждые 200 метров.
It took stock of relevant information on heavy metals, considered the experience of the Expert Group on persistent organic pollutants and developed a long-term work-plan. Группа произвела анализ имеющейся информации о тяжелых металлах, изучила опыт Группы экспертов по стойким органическим загрязнителям и
Mr. EL MASRY said it was not clear from the information available on the Ristic v. Yugoslavia (Serbia and Montenegro) case whether the relatives had been present during the forensic examination. Г-н ЭЛЬ-МАСРИ говорит, что из информации, имеющейся по делу Ристич против Югославии (Сербии и Черногории), неясно, присутствовали ли родственники в ходе медицинской экспертизы.
A considerable amount of resources was allotted during the past year to improving the POPIN web site so as to make it easier for users to navigate and access the wealth of population information available within the United Nations system. В последний год был выделен значительный объем ресурсов для улучшения веб-сайта ПОПИН, с тем чтобы сделать его более удобным для пользователей с точки зрения навигации и доступа к широкому объему информации по вопросу о народонаселении, имеющейся в рамках системы Организации Объединенных Наций.
Based on available information, the report as well as its addendum attempt to reflect as accurately as possible the factual developments that have taken place during the reporting period, without bias or prejudice. На основе имеющейся информации при составлении доклада и добавления к нему прилагаются усилия к тому, чтобы как можно более точно отразить фактические события, происшедшие за отчетный период, без какой-либо предвзятости и пристрастия.
The State party adds that UNHCR's office in Australia was notified of the complainant's imminent removal and did not object, and that all potential risks of return had been fully assessed based on available country information. Государство-участник добавляет, что отделение УВКБ в Австралии было уведомлено о предстоящей высылке заявителя и не выдвинуло никаких возражений и что все связанные с возвращением потенциальные угрозы были всесторонне проанализированы на основе имеющейся по Алжиру информации.
On 16 March 2004, the Special Rapporteur sent to the Government of Mongolia information stating that churches would be denied registration on illegal grounds, or were demanded bribes by local officials. 16 марта 2004 года Специальный докладчик проинформировал правительство Монголии о том, что, согласно имеющейся информации, имеют место факты незаконного отказа церквям в учетной регистрации и вымогательства взяток со стороны должностных лиц на местах.
The identification of the product with its manufacturer also provides access to safety data sheets and other information available from the manufacturer. Определение продукта и его производителя позволяет также получить доступ к данным о степени его безопасности и другой информации, имеющейся у производителя.
As agreed in the meeting of the Working Party on Transport Statistics in November 2002, below is a short description of the Finnish statistical information available on gas through pipelines. В соответствии с решением, принятым в ходе сессии Рабочей группы по статистике транспорта в ноябре 2002 года, ниже приводится краткое описание имеющейся финской статистической информации о транспорте газа по трубопроводам.
A regular scientific report should be produced to inform policy makers, based on the best available peer-reviewed information; На основе имеющейся информации, после ее независимой проверки должен регулярно публиковаться научный доклад, предназначенный для использования директивными органами;
On 2 June 1999, the Legal Uniformity Division concluded that, on the basis of the information available, the State Secretary for Justice's decision was justified. 2 июня 1999 года отделом правового единообразия было обнародовано заключение о том, что, исходя из имеющейся информации, решение статс-секретаря министерства юстиции является обоснованным.
(b) Delays in updating the information held by the Contributions Service about each contributor; Ь) задержки с обновлением имеющейся у Службы взносов информации по каждой вносящей взносы стране;
I confirm, on the basis of the information presently available to me, that I can devote the time necessary to conduct this arbitration diligently, efficiently and in accordance with the time limits in the Rules. Подтверждаю, что, исходя из имеющейся у меня на данный момент информации, я в состоянии уделить данному арбитражному разбирательству время, необходимое для его тщательного и эффективного проведения в установленные Регламентом сроки.
According to the information presented, 142 national reports had been received by the end of March, but more than 46 States had not yet complied with that obligation. По имеющейся информации, к концу марта получено 142 национальных доклада, однако более 46 государств до сих пор не выполнили этого обязательства.
The services offered to clients and their families comprise, in particular, information on available assistance, support in transactions with the authorities, preparing medical and psychological diagnoses and expert opinions, psychosocial interventions, as well as planning, obtaining and organizing individual therapy and/or care. Предлагаемые клиентам и их семьям услуги включают, в частности, информирование об имеющейся помощи, помощь в отношениях с властями, подготовку медицинских и психиатрических диагнозов и экспертных заключений, проведение психосоциальных мероприятий, а также планирование, получение и организацию индивидуального лечения и/или ухода.
With respect to realizing this goal, the presentation insisted on the importance of visualizing a location's various landscapes from various viewpoints, using as much available geographical information as possible, as well as the GIS and computer graphics tools. Оратор отметил, что для достижения этой цели важное значение имеет создание ряда изображений ландшафта города, полученных с различных точек наблюдения, с как можно более широким привлечением имеющейся географической информации, а также с применением ГИС и компьютерной графики.