Английский - русский
Перевод слова Information
Вариант перевода Имеющейся

Примеры в контексте "Information - Имеющейся"

Примеры: Information - Имеющейся
Its efforts to study the application of the Convention by States have been constrained by the small number of States responding to surveys, but it was able to supplement the information received with information available to other competent organizations. Предпринимаемые Отделом усилия по изучению того, как Конвенция применяется государствами, затруднялись малочисленностью государств, отвечающих на его опросы, однако Отделу удавалось дополнять поступающую к нему информацию за счет информации, имеющейся у других компетентных организаций.
Use of computerized information on the status of contributions to provide up-to-date information to management and, on request, to Member States, usually on a same day basis. Использование автоматизированной информации о состоянии взносов с целью предоставления имеющейся на данное время информации руководству и государствам-членам по их просьбе, как правило, в тот же день.
It is also based on information available in the public domain, including reports prepared by non-governmental organizations, information contained in declassified official United States documents and media reports. Он также основан на имеющейся публичной информации, в том числе докладах, подготовленных неправительственными организациями, на информации, содержащейся в рассекреченных официальных документах Соединенных Штатов, и сообщениях средств массовой информации.
Mention was made of the report of the Secretary-General on the subject, which provided information on efforts to implement General Assembly resolution 59/156 of 20 December 2004, as well as information on relevant statistics, national legislation, practical experience and measures taken. Был упомянут доклад Генерального секретаря по этому вопросу, в котором представлена информация о прилагаемых усилиях по осуществлению резолюции 59/156 Генеральной Ассамблеи от 20 декабря 2004 года, а также информация о имеющейся соответствующей статистике, национальном законодательстве, практическом опыте и принимаемых мерах.
Publications on other media follow and are exclusively based on the information available from the information object data bank; Публикации на других носителях согласуются с информацией, имеющейся в объектно ориентированном банке данных, и исключительно опираются на нее;
Making available detailed information on the logic and data needs of individual models, and compiling and disseminating information on generic modelling methods and tools. Ь) предоставление имеющейся подробной информации о логике индивидуальных моделей и их потребностях в данных, а также подготовка и распространение информации об общих методах и инструментах моделирования;
If all of the forms cannot be completed by the due date, perhaps because the necessary information is not yet available, the report should be submitted with the information available rather than missing the reporting deadline. Если не все формы могут быть заполнены к установленному сроку, возможно вследствие того, что необходимая информация еще не получена, доклад следует представить с включением имеющейся информации, вместо того, чтобы пропускать срок представления доклада.
The value to the public of having access to information held by public authorities is limited if the public authorities themselves have only limited access to the information. Общественность не может в полной мере пользоваться преимуществами получения доступа к информации, имеющейся в распоряжении государственных органов, если последние сами имеют лишь весьма ограниченный доступ к информации.
When international inspectors were provided with adequate authority, aided by all available information, backed by an effective compliance mechanism and supported by international consensus, the current verification system provided reliable, impartial information that would not otherwise be available. Когда международные инспекторы наделены соответствующими полномочиями наряду со всей имеющейся информацией и опираются на эффективный механизм соблюдения и поддержку, обеспечиваемую международным консенсусом, то действующая система проверки обеспечивает предоставление достоверной, беспристрастной информации, которую невозможно получить иным способом.
Plans for improvements in the near future include: expansion of the Beijing + 5 section; the redesigning of the Division for the Advancement of Women site to make navigation easier; more country-specific information; additional links; and the more timely posting of information. Планы дальнейшего совершенствования в ближайшем будущем включают расширение раздела «Пекин+5», изменение дизайна сайта Отдела по улучшению положения женщин в целях упрощения навигации, представления более конкретной информации по странам, размещения дополнительных отсылок и более своевременного обновления уже имеющейся информации.
There was a need to improve the information available on ATS, particularly with regard to the collection of information on clandestine laboratories, manufacturing methods, the precursors used, purity levels, prices, sources and epidemiology. Возникла необходимость улучшить качество имеющейся информации о САР, в частности, в связи со сбором информации о подпольных лабораториях, методах изготовления, используемых прекурсорах, уровнях чистоты, ценах, источниках и эпидемио-логий.
However, the type of information that would be included in the database was not readily available to FAO and resources would be required to obtain, compile and make available existing information. Однако в эту базу данных потребуется включать информацию такого рода, которую ФАО вообще-то не получает, в связи с чем потребуются ресурсы на получение, обобщение и обнародование имеющейся информации.
Many information centres have made Internet-connected computer terminals available to visitors to their reference libraries, allowing them to benefit from the wealth of information available from the United Nations web site. Многие информационные центры имеют подключенные к Интернету компьютерные терминалы, которыми могут пользоваться посетители их справочных библиотек и которые открывают для них доступ к богатой информации, имеющейся на веб-сайте Организации Объединенных Наций.
It has a practical organization and an intuitive method to access the available information by using a dedicated search engine and an information tree that allows for intuitive search by topic areas. Он организован практично и сориентирован на применение интуитивного метода получения доступа к имеющейся информации с использованием специализированной поисковой системы и информационного дерева, которое делает возможным интуитивный поиск по тематическим разделам.
While the annex illustrates the apportionment based on current information, these shares would initially be established based on updated information at the time of preparation of the first gross budget under the arrangements proposed above. Хотя в приложении показано распределение, основанное на имеющейся информации, эти доли будут первоначально определены с учетом обновленной информации, которая будет иметься в распоряжении во время составления первого валового бюджета в соответствии с процедурами, предлагаемыми выше.
The information platform needs to be able to move that knowledge around the GTPNet so that all Trade Points and users have the latest information available on markets, products, services and regulations. Информационная платформа должна обеспечивать распространение этих знаний в рамках ГСЦТ, с тем чтобы все центры по вопросам торговли и пользователи располагали последней имеющейся информацией о рынках, продуктах, услугах и нормативных положениях.
The present report describes steps that have been taken to implement the resolution, based on available information, including replies of Member States and bodies of the United Nations system to a request for information circulated during 1997. В настоящем докладе представлена информация о мерах, принятых в целях осуществления указанной резолюции, на основе имеющейся информации, включая ответы государств-членов и органов системы Организации Объединенных Наций на запрос о представлении информации, распространенный в 1997 году.
Noting that the information collected through the questionnaire would assist the secretariat also to make information available to the Parties pursuant to article 3 of the Convention, отмечая, что информация, собранная благодаря вопроснику, будет также содействовать секретариату в распространении имеющейся информации среди Сторон в соответствии со статьей З Конвенции,
This review is based on all available and relevant information available on the date of the review and may be subject to further review based upon newly discovered evidence or information. Эта оценка основывается на всей доступной и относящейся к делу информации, имеющейся на дату проведения рассмотрения, и может быть подвергнута более глубокой проверке на основании новых выявленных свидетельств или сведений.
The site would be improved over time as data and information generated from the reporting process feed into the repository, strengthening and deepening the amount of information available. По мере того как в хранилище будут поступать данные и информация, накапливаемые в результате процесса отчетности, сайт будет совершенствоваться, что будет сопровождаться расширением и углублением имеющейся информации.
(c) Review of available information regarding the financing of the implementation of the Convention by multilateral agencies and institutions, including information on the activities of the Global Environment Facility. с) Рассмотрение имеющейся информации о финансировании осуществления Конвенции многосторонними агентствами и учреждениями, включая информацию о деятельности Глобального экологического фонда.
This includes the review of available information, the development of "Radiation and health" training materials and information dissemination through educational and training activities. Сюда же относится и обзор имеющейся информации, разработка учебных материалов на тему «Радиация и здоровье» и распространение информации в рамках учебно-профессиональной деятельности.
To set up their plans, the authorities must analyse risks, taking into account available information concerning these products coming from other stakeholders, as well as information about previous accidents from domestic, regional and international databases. Для составления своих планов органы должны проанализировать риски с учетом имеющейся информации по этим продуктам, поступившей от других заинтересованных сторон, а также информации о ранее имевших место ЧП, полученной из национальных, региональных и международных баз данных.
The working group is tasked with exploring issues relevant to developing countries and countries with economies in transition (including a review of existing information on nanotechnology, and information exchange on products containing nanomaterials, potential health and environmental effects). Перед рабочей группой поставлена задача проводить анализ вопросов, актуальных для развивающихся стран и стран с переходной экономикой (включая обзор имеющейся информации о нанотехнологии, а также обмен информацией о продуктах, содержащих наноматериалы, возможных последствиях для здоровья человека и окружающей среды).
At the same time, any assessment of all the information presently available will include information on the historical context of the listing and, in particular, the circumstances surrounding the original designation. В то же время любая оценка всей имеющейся в настоящее время информации включает и оценку информации об истории вопроса о данном включении в перечень и, в частности, об обстоятельствах, при которых было сделано первоначальное предложение о включении в перечень.