Английский - русский
Перевод слова Information
Вариант перевода Имеющейся

Примеры в контексте "Information - Имеющейся"

Примеры: Information - Имеющейся
A stocktake on what socio-economic information is needed and available for the assessment of adaptive capacity and vulnerability and creation of socio-economic scenarios, determining how access to this information can be improved Определение характера социально-экономической информации, необходимой и имеющейся для оценки способности к адаптации и уязвимости и создания социально-экономических сценариев, а также возможностей для улучшения доступа к такой информации
The Africa Freedom of Information Centre (AFIC) stated that the Constitution was silent on the right of access to information in the possession of the State, despite Angola's ratification of key international and regional treaties that recognise this right. Африканский центр свободы информации (АФИК) отметил, что в Конституции ничего не говорится о доступе к имеющейся у государства информации, несмотря на то, что Ангола ратифицировала ключевые международные и региональные договоры, в которых такое право признано.
The core principle of Access to Information Law is stipulated in article 3, where every person has the right of Access to information in possession of a public organ and some private bodies. Основной принцип Закона о доступе к информации, в статье З которого говорится, что каждый человек имеет право на доступ к информации, имеющейся у государственного органа и некоторых частных органов.
Similarly, the experience acquired in the Global Resources Information Database (GRID) in the handling and integration of large environmental data sets is being shared to make better use of the large quantities of environmental information already available. Аналогичным образом, с опытом, накопленным Глобальной базой данных о природных ресурсах (ГРИД) в области использования и интеграции крупных комплексов экологической информации, могут ознакомиться другие организации в целях повышения эффективности использования крупных объемов уже имеющейся экологической информации.
2.2 The CTC maintains a Directory of Information and Sources of Assistance in the field of Counter-Terrorism in which all relevant information on available assistance is posted. It can be found on the CTC's web site (). 2.2 КТК ведет список источников помощи и информации в области борьбы с терроризмом, в котором перечислены все источники соответствующей информации об имеющейся помощи и с которым можно ознакомиться на веб-сайте КТК: .
According to information at his disposal, the authorities were not obliged to justify their decisions or explain how assemblies could pose a threat to public order and public security, nor was there any definition of the concepts of "public order" or "public security". Согласно имеющейся в распоряжении г-на Фатхаллы информации, власти не обязаны обосновывать свои решения или объяснять, каким образом то или иное собрание может представлять собой угрозу государственной безопасности или общественному порядку, а самим понятиям "общественного порядка" и "государственной безопасности" также не дается определения.
(a) To take note of the fact that the information available on crime and illicit drug use trends in many regions and countries is not adequate to provide a sound base for analysis and the support of policy development; а) принять к сведению тот факт, что имеющейся информации о тенденциях в области преступности и незаконного потребления наркотиков во многих регионах и странах недостаточно для формирования надежной основы для анализа и оказания поддержки в разработке политики;
On the basis of the information available, most indicators can be assessed in line with type 1 of the indicator-based assessment (see Chart 1; though there are indicators to which types 2 and 4 apply). На основе имеющейся информации большинство показателей могут быть оценены посредством проведения оценки на основе показателей типа 1 (см. диаграмму 1; хотя существуют показатели, к которым применима оценка типа 2 и 4).
(a) Each Party shall, in accordance with article 8, paragraph (a), of the Convention, exchange available information on emissions of agreed air pollutants at periods to be agreed upon; а) каждая Сторона Конвенции осуществляет в соответствии с пунктом а) статьи 8 Конвенции обмен имеющейся информацией о выбросах оговоренных загрязнителей воздуха за подлежащие согласованию периоды времени;
According to the information made available to the Committee, the project in question consisted of two development stages: the initial development stage (also referred to as the Early Oil Project); and the full field development project. Согласно информации, имеющейся в распоряжении Комитета, этот проект осуществлялся в две очереди: первая очередь (упоминается также как начальный нефтяной проект); и полномасштабный проект по разработке месторождения.
6.5 Lastly, the author notes that, since the State party has submitted no observations on the merits, the Committee must base its decision on existing information and that all the alleged facts should be taken as proven because the State party has not refuted them. 6.5 В заключение автор отмечает, что, поскольку государство-участник не представило замечаний по существу, Комитету следует принять решение на основе имеющейся информации, и что все заявленные факты нужно считать подтвердившимися, так как государство-участник их не оспорило.
According to the available information on file, the authorities' refusal was based on the Law on the Press and Other Mass Media and the Rules of Accreditation for Journalists from the Mass Media to the House of Representatives of Belarus. По имеющейся информации в деле, отказ властей был основан на Законе "О печати и других средствах массовой информации" и Правилах аккредитации журналистов средств массовой информации при Палате представителей Беларуси.
(c) A collaboration platform, where existing information in this area could be made available to ECE member countries, especially those from Eastern and South-Eastern Europe, the Caucasus and Central Asia. с) платформе для взаимодействия, где государства - члены ЕЭК, в особенности страны Восточной и Юго-Восточной Европы, Кавказа и Центральной Азии, смогут получить доступ к имеющейся в этой области информации.
Expenditures and estimates for projects implemented by the United Nations Office on Drugs and Crime that contribute to countering transnational organized crime and trafficking, based on information available as at 31 July 2014 Фактические и предполагаемые расходы по проектам, осуществляемым Управлением Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности и направленным на борьбу с транснациональной организованной преступностью и незаконным оборотом, на основе имеющейся информации по состоянию на 31 июля 2014 года
The objective was to create a common strategy between country institutions and specialized agencies with a view to improving the information available, which made it possible to address various factors that contributed to the achievement of the goal in question, including: На этой основе предпринимаются усилия в целях разработки общей стратегии национальных институтов и специализированных учреждений по совершенствованию имеющейся информации, для чего необходимо задействовать различные факторы, способствующие достижению поставленной цели:
According to information before the Committee, the border guards had not received the necessary training to enable them to process asylum applications, and no remedy was available for asylum seekers whose applications had been rejected at the border. По имеющейся информации, пограничники не проходили необходимую подготовку, которая позволяла бы им рассматривать ходатайства о предоставлении убежища, а у просителей убежища, чьи ходатайства были отклонены при въезде в страну, нет возможностей обжаловать эти решения.
The Committee notes that it is clear from the available information on the case file that the author's applications to the European Court of Human Rights concern the same person and relate to the same substantive rights as those invoked in the present communication. Комитет отмечает, что из имеющейся в данном деле информации становится ясно, что заявления автора в Европейский суд по правам человека касаются того же лица и относятся к тем же основным правам, что и в данном сообщении.
Ensure that the residence registration system is implemented in a transparent manner without bias and in ways that guarantees the rights of those seeking registration, including through accessible translation of the information; а) обеспечить, чтобы система регистрации по месту жительства была транспарентной и непредвзятой, а также гарантировала права лиц, которые желают зарегистрироваться, в том числе за счет доступного перевода имеющейся информации;
According to the information we have, you were already set up, but, back in that prison, you told me you were guilty. Why? Исходя из имеющейся у нас информации, тебя подставили давно, но там, в тюрьме, ты сказал мне, что виновен.
Provide for the evaluation, in consultation with the World Health Organization, of the continued need for DDT for disease vector control on the basis of available scientific, technical, environmental and economic information; а) проведение оценки в консультациях с Всемирной организацией здравоохранения о сохраняющейся потребности в ДДТ для борьбы с переносчиками болезней на основе имеющейся научной, технической, экологический и экономической информации;
In that regard, the CTC wishes to remind Egypt of the CTC's Directory of Assistance (), which is frequently updated to include new, relevant information on available assistance. В этой связи КТК хотел бы напомнить Египту о реестре КТК об источниках информации по вопросу оказания помощи (), который постоянно обновляется и в который включается новая необходимая информация об имеющейся помощи.
Encourage data collection and research activities on the socio-economic conditions of ethnic populations and their cultural dimensions to increase the availability of information to use in planning, policy making, program implementation and monitoring. содействие сбору данных и проведению исследований, касающихся социально-экономического положения этнического населения и его культурных традиций, в целях увеличения объема имеющейся информации для использования в планировании, разработке политики и осуществлении и контроле за осуществлением программ;
The Office of the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict, the Task Force on Children and Armed Conflict and the task forces on monitoring and reporting can contribute to this by providing the International Criminal Court Prosecutor with relevant information at their disposal. Свой вклад в это могут внести Канцелярия Специального представителя по вопросу о положении детей и вооруженных конфликтах, Целевая группа по вопросу о положении детей и вооруженных конфликтах и целевые группы по наблюдению и отчетности путем предоставления имеющейся у них соответствующей информации Прокурору Международного уголовного суда.
Gathering information from what is already held in the database of each of the bodies and from international databases; сбор информации, уже имеющейся в базах данных органов безопасности и международных базах данных;
On the basis of currently available information, it is projected that trials involving 25 accused, which are currently in progress, could be completed in the course of 2006 and 2007. С учетом имеющейся в настоящее время информации предполагается, что судебные процессы с участием 25 обвиняемых, которые ведутся в настоящее время, удастся завершить в течение 2006 и 2007 годов.