Английский - русский
Перевод слова Information
Вариант перевода Имеющейся

Примеры в контексте "Information - Имеющейся"

Примеры: Information - Имеющейся
Clearly identify gaps, such as in available information, deficiencies in technical expertise and enforcement capacity, as they become apparent. Четко выявить пробелы в имеющейся информации, недостатки технической экспертизы и потенциала обеспечения выполнения по мере того, как они становятся очевидны.
To identify data and other gaps in the information available which prevent full priority assessment being carried out. Выявить пробелы в данных и в имеющейся информации, которые препятствуют выполнению полномасштабной оценки приоритетности.
Most of the information is from case reports of acute gamma-HCH poisoning. Основная часть имеющейся информации связана с острыми отравлениями гамма-ГХГ.
They conclude that the available hazard or exposure information is inadequate to fully characterize the risks. Было сделано заключение, что имеющейся информации о существующей опасности и степени воздействия недостаточно для полноценной оценки риска.
According to available information, the EIT countries have achieved significant progress in their capacity-building since the last comprehensive review. Согласно имеющейся информации, с момента проведения последнего комплексного обзора СПЭ добились значительного прогресса в области укрепления потенциала.
Affected country Parties should first review their own national systems, select appropriate indicators and establish country profiles making use of the available information. Затрагиваемым странам - Сторонам Конвенции следует прежде всего провести обзор своих собственных национальных систем, отобрать соответствующие показатели и составить страновые досье, пользуясь имеющейся информацией.
However, the available information is not systematically collected in a central database on hazardous facilities. Однако систематического сбора имеющейся информации для централизованной базы данных опасных объектов не ведется.
The availability of geographical and background information on Natura 2000 areas could be improved. Можно было бы также увеличить объем имеющейся географической и справочной информации о районах сети "Натура - 2000".
From the information currently at our disposal, no other troop-contributing countries for IGASOM have been identified at this point. Судя по информации, имеющейся в нашем распоряжении в настоящее время, на данный момент не выявлено никаких других стран, которые могли бы предоставить войска для ИГАСОМ.
The Decree gives guidelines to the relevant institutions for the identification of client by means of documentation and publicly available information. В Постановлении содержатся руководящие принципы для соответствующих учреждений в отношении установления личности клиентов посредством документации и имеющейся в открытом доступе информации.
An initial comparative review of the available information appears to reveal certain characteristics common to the 14 crimes. Как представляется, первоначальный сравнительный анализ имеющейся информации свидетельствует о том, что 14 совершенным преступлениям присущи некоторые общие черты.
The database system was upgraded to improve access to information, with a new interactive search function. Система базы данных была обновлена с целью улучшить доступ к имеющейся в ней информации благодаря новой функции интерактивного поиска.
The Committee could only assess nominations in the light of currently available information. Комитет может оценивать заявки только в свете имеющейся на данный момент информации.
The 2008/09 budget has been prepared based on the latest and most reliable information available. Бюджет на 2008/09 год подготовлен на основе самой новой и достоверной информации, имеющейся в наличии.
Based on available information, this article has not been implemented to date. Согласно имеющейся информации, эта статья до сих пор ни разу не применялась.
The workshop's outcomes had included a draft questionnaire aiming at collecting systematic information on existing solidarity mechanisms from all UNECE countries. В число итогов рабочего совещания входит подготовка проекта вопросника, предназначенного для сбора на систематической основе имеющейся у всех стран - членов ЕЭК ООН информации о существующих механизмах солидарности.
They mainly concern its reliability, the capacities available, information management, average speed and flexibility. Речь идет прежде всего о надежности этих перевозок, имеющейся пропускной способности, управлении процессами информирования, средней скорости и гибкости перевозок.
Maximum effectiveness is achieved through the use of the available information by insurance companies in calculating the cost of insurance contracts. Максимальная эффективность достигается за счет использования имеющейся информации страховыми компаниями при расчете стоимости договора страхования.
The representative of SAE reported on the ongoing programme and offered to share available information. Представитель САЕ сообщил о текущей программе и вызвался поделиться имеющейся информацией.
However, according to the latest available information, this legislation has not yet been put into effect. Однако согласно последней имеющейся информации, данный законодательный акт еще не вступил в силу.
It is concerned with whether the available information sheds light on the issues that are important to users. Оно указывает на способность имеющейся информации пролить свет на те вопросы, которые важны для пользователей.
They acknowledged the paramount importance of a decision based on consensus and on the consideration of available experiences and information. Они признали чрезвычайную важность того, чтобы это решение принималось на основе консенсуса и по итогам рассмотрения всей имеющейся информации и всего опыта в этой области.
According to information before the Committee, there are numerous allegations with regard to ill-treatment perpetrated by private security guards. Согласно информации, имеющейся у Комитета, поступило множество сообщений о неправомерном обращении со стороны сотрудников частных охранных структур.
Gathering available information, including national and local studies; а) сбор имеющейся информации, включая материалы исследований на национальном и местном уровнях;
Upon receiving information or reports on suspicious transactions as mentioned above, the AMLIC shall analyze the information or reports, compare the information and reports with statistical data and information available at the Center in order to issue warnings or make recommendations to financial institutions and competent authorities. После получения информации или сообщений о подозрительных сделках, как об этом говорится выше, ИЦБОД анализирует информацию или сообщение, сопоставляет их со статистическими данными и информацией, имеющейся в Центре, на предмет издания предупреждения или вынесения рекомендаций финансовым учреждениям и компетентным органам.