Английский - русский
Перевод слова Given
Вариант перевода Возможность

Примеры в контексте "Given - Возможность"

Примеры: Given - Возможность
Workers were given a choice as to whether or not they wanted to join the EAKL. Работники имеют возможность самостоятельно решать вопрос о том, хотят ли они вступать в ЕАКЛ.
Defeating Korrina in a special Mega Evolution battle using Lucario, the player is given the ability to freely use Mega Evolution. Победив Коррину в специальной битве с Мега Эволюцией с помощью Лукарио, игроку предоставляется возможность свободно использовать Мега Эволюцию.
Cyan is given the opportunity to join, provided that he removes his collar, the symbol that he is still Kokoro's pet. Саяну даётся возможность присоединиться к группе и избавиться от своего ошейника - символа того, что он всё ещё является домашним животным Кокоро.
Our exclusion from society has given us an ability to adapt to others... and to sense connections between things which seem diverse. Наше исключение из общества дало нам удивительную возможность лучше понимать других и чувствовать такие тонкие материи, которые были неочевидны для других.
The Wellesley Pacific were reported to have been given an opportunity to resubmit their proposal, which would concentrate on Pitcairn Island only. Согласно имеющейся информации, компании «Уэллзли Пасифик» была дана возможность представить новое предложение, которое будет касаться только острова Питкэрн.
This has given members and non-members of the Council an opportunity to review developments over the last six months. Благодаря этому члены Совета и государства, которые не являются его членами, получили возможность для проведения анализа событий, произошедших за последние шесть месяцев.
Support is normally given for only one year at a time, but grantees are encouraged to re-submit an application for further funding. Как правило, поддержка оказывается лишь в течение одного года, однако получатели субсидий имеют возможность ходатайствовать о продлении срока выплат.
In practice there will presumably be disputes as to whether or not the functions of the given organization will justify a certain entitlement. На практике это означает возможность споров по вопросу о том, оправдывают ли функции той или иной организации наделение определенным правом.
The prosecution has been authorized to call 150 witnesses and was given a total of 355 hours for examination-in-chief. Обвинению была предоставлена возможность пригласить 150 свидетелей, и ему было отведено на главный допрос 355 часов.
The students are given guidance and help with enrolment, a refresher course before their departure and educational support once in mainland France. Они получают поддержку в вопросах профессиональной ориентации и приема на обучение, им предоставляется возможность пройти подготовительные курсы перед отъездом и обеспечивается курирование их обучения на материковой части Франции.
The group reportedly involved former combatants associated with FRCI, who claimed not to have been given a chance to benefit from the national disarmament, demobilization and reintegration programme. Как сообщается, в группу входили бывшие комбатанты, связанные с Республиканскими силами Котд'Ивуара (РСКИ) и утверждавшие, что им не была предоставлена возможность воспользоваться преимуществами по линии национальной программы разоружения, демобилизации и реинтеграции.
Moreover, it also requires that the offeree is sent the standard conditions or otherwise given the opportunity to read them. Кроме того, требуется также, чтобы стандартные условия были направлены лицу, которому делается предложение, или чтобы это лицо получило возможность ознакомиться с ними иным образом.
After several experts pose questions under a cluster, the State party is given an opportunity to respond; the next round of questions and answers follows until all clusters have been covered. После того, как несколько экспертов зададут вопросы по одной из тематических категорий, государству-участнику предоставляется возможность ответить на них, затем следует новый раунд вопросов и ответов, и так продолжается до тех пор, пока не будут охвачены все тематические категории.
The PRRA officer within the H&C process concluded that given the current state of alert, the possibility exists for the authors to be temporarily detained by the Sri Lankan authorities in Colombo. Сотрудник, проводивший ОРДВ в рамках процесса рассмотрения вопроса об учете соображений гуманности и сострадания, сделал вывод о том, что при нынешнем особом положении существует возможность того, что сотрудники шри-ланкийских органов в Коломбо подвергнут авторов временному содержанию под стражей.
Other motives which have been advanced for joining RENAMO were the opportunity to combat rival groups who had been given authority by FRELIMO. Другим поводом для вступления в ряды РЕНАМО служила возможность борьбы с конкурирующими группировками, которые пользовались поддержкой ФРЕЛИМО 26/.
Mr. Sitai (Solomon Islands): I am most privileged to have been given the opportunity to address this body this afternoon. Г-н Ситаи (Соломоновы Острова) (говорит по-английски): Для меня огромная честь иметь возможность выступить сегодня в этом зале.
The environment could be protected as farmers and fishermen were given opportunities to develop less destructive practices. Обеспечивается охрана окружающей среды, поскольку фермеры и рыбо-ловы имеют возможность применять такие виды практики, которые наносят меньший ущерб.
Another has had its nuclear programme dismantled by the Security Council, but would doubtless be disposed to resume it, given half a chance. Ядерная программа второго была свернута Советом Безопасности, но, подвернись ему малейшая возможность, он, несомненно, склонен к ее возобновлению.
Indeed, everyone has the capacity to be an educator given the mutual relationship between educators and educated. По существу, у каждого есть возможность нести знания, если между обучающим и обучаемым существует определенная взаимосвязь.
Such applications or exceptions are made under the understanding that a new situation can be established in which all parties benefit (win-win situation) on a given corridor-route. Решение об указанных специальных режимах применения или особых изъятиях принимается при том понимании, что это обеспечит возможность создания в пределах отдельно взятого коридора-маршрута схемы, приносящей пользу всем сторонам (налаживание обоюдовыгодного партнерства).
But in case of a specific, new solution (given the market does not offer such a device) situation becomes complicated and a compromise shall be found. В этом случае, в расчет принимается также и возможность использования разработки не только для собственных потребностей, но и для получения сторонней выгоды, например, от продажи готовых устройств, интеллектуальной собственности, лицензировании технологий и т.д. Здесь появляются дополнительные маркетинговые риски.
Consumers who pre-ordered the album were also given a never-before-released DVD of 50 Cent's 2003 European tour called, "No Fear, No Mercy". Покупатели, которые предварительно заказали альбом, также получили возможность купить никогда ранее не выпускавщийся DVD 50 Cent, 2003 года, во время европейского турне, который называется, No Fear, No Mercy.
Partnership projects were also given the opportunity to inform on progress since the Summit and to present ideas on the follow up process within the Commission. Участники проектов налаживания партнерских отношений получили также возможность представить информацию о прогрессе, достигнутом со времени проведения Всемирной встречи на высшем уровне, а также изложить свои идеи относительно дальнейшей работы в рамках Комиссии по устойчивому развитию.
We are very proud to have you here today. They represent about two dozen wounded warriors at any given time that are resident here in the Tampa Bay hospital. Он был доверенным наперсником, примером для солдат на полях сражений и здесь, в штаб-квартире, и я хотел бы лично поблагодарить тебя, Джеф, отдать тебе честь самому и дать такую возможность остальным.
The clients this tariff is given own/cgi-bin/ directory for scripts CGI written in Perl placement and also possibility to place anywhere scripts PHP. Клиентам данного тарифного плана предоставляются собственная/cgi-bin/ директория для размещения скриптов CGI, написанных на языке Perl, а также предоставляется возможность размещать где угодно скрипты PHP.