Английский - русский
Перевод слова Given
Вариант перевода Возможность

Примеры в контексте "Given - Возможность"

Примеры: Given - Возможность
Through government schemes women with disabilities had been given greater access to employment programmes which enhanced their employment prospects. В рамках правительственных проектов женщинам-инвалидам предоставляется возможность активнее участвовать в программах в области занятости, которые расширяют их возможности трудоустройства.
Practitioners were given regular opportunities to update their skills. Судебно-медицинские эксперты имеют возможность регулярно повышать свою квалификацию.
These events have given us a good opportunity to reiterate the importance of confidence-building measures in the region. Эти мероприятия предоставили нам хорошую возможность вновь подтвердить важную роль мер укрепления доверия в регионе.
In particular, they were given an opportunity to engage in cultural activities and to receive vocational training. В частности, им предоставляется возможность участвовать в культурных мероприятиях и проходить профессиональную подготовку.
Nonetheless, given the changes under way, women's representation is likely to improve. Однако с учетом происходящих изменений существует возможность, что этот показатель улучшится.
However, he was given the opportunity to repeat the first year. Однако ему была предоставлена возможность повторить первый курс.
The micro enterprise sector was given the opportunity to service local market needs. Сектору микропредприятий была предоставлена возможность обслуживать потребности местного рынка.
In addition, expert groups were regularly given the opportunity to comment on each other's outputs, such as training materials. Кроме того, группам экспертов регулярно предоставляется возможность высказывать свои комментарии в отношении материалов, подготовленных другими группами, например материалов для профессиональной подготовки.
She informs the Committee that the complainant was given the opportunity safely to return to Norway on 31 March 2006. Она информирует Комитет о том, что 31 марта 2006 года заявителю была предоставлена возможность безопасного возвращения в Норвегию.
States were given no opportunity to discuss it collectively. Государствам не была предоставлена возможность обсудить его на коллективной основе.
The Millennium Summit has given us the testimony of the heads of State and Government. Саммит тысячелетия предоставил нам возможность познакомиться с точками зрения глав государств и правительств.
Before this report was forwarded to the Governor in Council for her decision, the author was given an opportunity to respond. Прежде чем этот доклад был направлен главе правительства для вынесения решения, автору была предоставлена возможность высказать свои возражения.
It is possible for all interested parties to participate in space traffic management, given the low-technology means necessary to build such a system. С учетом низкотехнологичных средств, необходимых для строительства такой системы, участвовать в управлении космическим движением имеют возможность все заинтересованные стороны.
Germany was, in fact, given a second chance after the Second World War. Собственно говоря, после второй мировой войны Германия получила новую возможность.
It has given us a rare opportunity to reflect upon our work over the last five years. Он дал нам редкую возможность поразмыслить о той работе, которая была проделана нами за последние пять лет.
Finally, I should like to thank those who have given me the opportunity to speak today. И в заключение я хотел бы поблагодарить тех, кто предоставил мне возможность выступить сегодня.
It has also given countries in the Commonwealth of Independent States an opportunity to benefit from expertise developed in Eastern Europe. Она также дала странам Содружества Независимых Государств возможность опыт, наработанный в Восточной Европе.
Some representatives considered that the feasibility of a large-scale programme should be carefully studied, given the political and technical uncertainties. По мнению некоторых представителей, следует тщательно изучить возможность осуществления широкомасштабной программы с учетом политической нестабильности и отсутствия надежной технической базы.
Therefore, the indigenous peoples of Hawaii were never given the opportunity to decolonize their lands or to vote for autonomy or independence. Поэтому коренным народам Гавайев так и не была предоставлена возможность деколонизировать свои земли или проголосовать за автономию или независимость.
First, it had given the High Commissioner the opportunity to address everyone, by means of videoconferencing. Во-первых, Верховный комиссар по правам человека получила возможность, пользуясь средствами видеосвязи, выступить перед всеми присутствовавшими.
In addition, women's groups under various other agencies are being given the opportunity to display and sell their products at exhibitions. Кроме того, с помощью различных других учреждений женские группы имеют возможность выставлять и продавать свою продукцию на выставках.
After the ninth session of the working group States had been given the opportunity to react to the three drafts on the table. После девятой сессии рабочей группы у государств была возможность отреагировать на три представленные проекта.
Those persons are given the possibility of obtaining it at adult education establishments. Этим лицам дается возможность получить его в учебных заведениях для взрослых.
Providence has given us an opportunity to change history. Провидение дало нам возможность изменить историю.
They have given us an opportunity to hear their views concerning these accusations. Они предоставили нам возможность выслушать их мнения относительно этих обвинений.