Английский - русский
Перевод слова Given
Вариант перевода Возможность

Примеры в контексте "Given - Возможность"

Примеры: Given - Возможность
Not all of us are given opportunities to address that regret, maybe in some way set something straight. Не всем предоставляется возможность выразить это сожаление, может быть, каким-то образом что-то исправить.
He kills methodically, and I believe would kill again, given the opportunity. Он убивает методично, и я верю, что он убил бы снова, если бы ему дали возможность.
You have given me a very rare perspective among the Wraith. Вы дали мне очень редкую среди Рейфов возможность.
Sometimes when you're given an opportunity to look at something from a different vantage point, you see different things. Иногда, когда тебе дается возможность посмотреть на что-то с другой, более выгодной позиции, ты видишь другие вещи.
We've already given him the opportunity to be forthright. Мы уже готовы предоставить возможность быть откровенными.
You should've called and given us a-a chance to apologize. Вы просто должны были позвонить и дать нам возможность извиниться.
Ladies, you've been given an amazing second chance at life. Дамы, вам дана замечательная возможность начать жизнь заново.
You're given an opportunity you didn't before. Тебе дают возможность, которой раньше не было...
But it has given us a chance to pull ourselves together... and to train people like you. Но это даёт нам возможность собраться с силами... и обучить таких, как вы.
Sounds like you've already given it some thought. Выглядит так, будто ты уже обдумывал эту возможность.
I really wish I could have given you something better. Я действительно хочу иметь возможность предложить вам что-то лучшее.
But impressively brutal, when given the opportunity. Но удивительно жесток, если представляется возможность.
But I'm not afraid anymore because we've been given a chance at redemption. Но я перестал бояться, потому что нам дарована возможность искупления.
But the war's given us a unique opportunity to expand our medical knowledge. Но война дала нам уникальную возможность углубить наши медицинские познания.
You've been given more than one opportunity to leave without paying. Тебе дважды дали возможность уехать отсюда, не заплатив.
Dancing with you has given me the opportunity to get over a really painful part of my childhood. Танцы с тобой дали мне возможность преодолеть тяжелые воспоминания из моего детства.
When people are given the opportunity to create in the world, there's really two things they want. Когда людям дается возможность создавать мир, существуют две вещи, которые они желают.
Well, you've given him a chance to destroy all the evidence. Вы просто дали ему возможность избавиться от улики.
So, given all that, I thought I'd give you the opportunity to confess. Поэтому, учитывая все это, я думаю, что дам Вам возможность признаться.
When the player is given the opportunity to use an ability, the task is given a Difficulty rating. Когда игроку представится возможность воспользоваться способностью, к заданию будет прилагаться рейтинг Сложности.
There is a possibility for suspending the customs for a given period or given goods. Оно дает возможность приостановить таможенный контроль на определенный период времени или в отношении определенных товаров.
At this hostel, the men are given a room with a small kitchen, and are given access to shower facilities. В этом общежитии мужчины получают комнату с небольшой кухней и имеют возможность пользоваться душем.
Participants were given presentations on the design and development of environmental impact assessments in the context of planning procedures using both theoretical models and specific case-studies, and were given the opportunity to practice these skills. Участники прослушали доклады относительно подготовки и проведения оценок экологического воздействия в контексте процедур планирования с использованием как теоретических моделей, так и конкретных целевых исследований, и им была предоставлена возможность отработать эти навыки на практике.
The topic of classification was given particular emphasis at the 2003 Voorburg Group meeting. As a result, participants were given ample opportunity to provide comments and feedback on the services aspect of the planned revision of ISIC and CPC for 2007. На совещании Ворбургской группы в 2003 году теме классификации придавалось особое значение, поэтому участники имели возможность высказать свои замечания и комментарии в отношении сферы обслуживания в связи с запланированным на 2007 год пересмотром КОП и МСОК.
We regret that the wider United Nations membership was not given an opportunity to express its views on the draft of that resolution, given its important implications for our common fight against terrorism worldwide. Мы сожалеем о том, что широкому кругу членов Организации Объединенных Наций не была предоставлена возможность высказать свои мнения по этому проекту резолюции, учитывая ее важные последствия для нашей общей борьбы с терроризмом во всем мире.