Английский - русский
Перевод слова Given
Вариант перевода Возможность

Примеры в контексте "Given - Возможность"

Примеры: Given - Возможность
Member States are given credit in the fund in proportion to their rates of contribution to the UNIFIL budget. По мнению инспекторов, представлять персонал в апелляционных органах Организации должны иметь возможность все бывшие сотрудники, за исключением, разумеется, тех, кто был уволен из нее без предупреждения, за неудовлетворительную работу или в дисциплинарном порядке.
I should have given myself to Victor last term when I had the chance. Ќадо было отдатьсиктору в прошлом семестре, когда у мен€ была така€ возможность.
Players who achieved a fast lap time were given a verification code, and were given the opportunity to post their winning times on the Internet to compare their times to other people's if they have an account. Игроки, который сумели показать быстрое время имели возможность опубликовать свои результаты в сети Интернет, чтобы сравнить их с временами других людей, однако для этого нужно было иметь аккаунт.
The author should have been allowed to rectify the document that was deemed to be inadequate or given another opportunity to pick the letter up himself. Автору должна была быть предоставлена возможность исправить доверенность, оказавшуюся недостаточной, или еще раз явиться для получения письма.
They may do so in writing at any time prior to the consideration of a given State party's report. Для обеспечения своей максимально полной информированности Комитет предоставляет неправительственным организациям возможность направлять ему соответствующую информацию.
The global economic crisis has given cybercriminals a new opportunity to launch targeted phishing attacks that exploit people's fears and anxiety. В результате глобального экономического кризиса мошенники Интернета получили новую возможность целенаправленно проводить фишинговые атаки, используя страх и беспокойство пользователей.
The journalists visited the most interesting sites of the reserve. They were given the opportunity to meet and record interviews with the representatives of public, governmental structures, NGOs and other stakeholders. В ходе посещения наиболее интересных территорий парка, журналистам была предоставлена возможность встретиться и проинтервьюировать представителей общественности, госструктур, НПО и других заинтересованных лиц.
An amazing fact is that, given the right environment and the right nutrients, a cancer cell has the potential to go on growing forever. Невероятный факт, получив нужную среду и правильные питательные вещества у рака будет возможность развиваться безпрестанно.
The Committee was pleased that non-governmental organizations had been given an opportunity to consider the report and that they were able to submit supplementary reports. Комитет выразил удовлетворение в связи с тем, что неправительственные организации получили возможность рассмотреть этот доклад и смогли представить дополнительные доклады.
Ms. VALENZUELA de PUELLES (Peru) thanked the Committee for having given her delegation a chance to outline the situation in Peru. Г-жа ВАЛЕНСУЭЛА де ПУЭЛЬЕС благодарит Комитет за предоставленную ее делегации возможность ознакомить Комитет с положением в Перу.
In skill training schools, the senior secondary school graduates who go into work are given necessary vocational education, while the low-skilled workers being re-educated to enhance their skill. В профессионально-технических училищах поступающие на работу выпускники средней школы проходят необходимую профессиональную подготовку, а неквалифицированные рабочие имеют возможность пройти переподготовку и повысить свою квалификацию.
In-service teacher training is practised in schools so that new additions to staff are given the opportunity to work with a "mentor" teacher. В школах практикуется подготовка преподавателей на рабочих местах, с тем чтобы новые сотрудники имели возможность работать под руководством преподавателя-наставника.
Believers are currently served by an appropriate number of religious organizations and are given every opportunity to satisfy their religious needs. В настоящее время все верующее население Узбекистана полностью охвачено необходимым количеством религиозных организаций и ему предоставлена возможность в полной мере отправлять свои религиозные нужды.
The old lady provided me with an afternoon's amusement, and our guests were given a mirror to hold up to themselves. Дамы хотели развлечься сегодня вечером, и мы предоставили возможность нашим гостям посмотреть на себя в зеркало, которое выставило их в смешном виде.
Now, before Adam and Mary take a moment to prepare for tonight's romantic tête-à-tête, we were given the opportunity to catch up with them. И сейчас, перед тем как Адам и Мэри уедут наслаждаться романтичным свиданием тет-а-тет, нам представилась возможность немного поговорить с ними.
Mr. Kumalo: Thank you for the opportunity that you have given us to address the General Assembly on this important issue. Г-н Кумало: Я хотел бы выразить благодарность за предоставленную нам возможность выступить в Генеральной Ассамблее по этому важному пункту повестки дня.
This is not strictly a new feature of Debian, but one that has not been given much exposure before. Строго говоря, это не новая возможность Debian, но она никогда не представлялась так явно как здесь.
She now wants to be a respectable woman and is extremely grateful to Thakur for having given her the chance to reform. Теперь она хочет быть респектабельной женщиной и чрезвычайно благодарна Тхакуру за то, что она дала ей возможность провести реформу.
They have been given this ability in order to collect the fifty-five Pinkies spread across the land and save the Palmier Kingdom. Они получают эту возможность для того, чтобы собрать пятьдесят пять пинки, распространённых по стране и возродить королевство Пальмир.
A clip connection between the shoulder straps of a harness belt is deemed not to comply with the single operation requirement given in paragraph 7.2.1.4. above. 7.2.1.4 Должна быть обеспечена возможность освобождения ребенка из удерживающего устройства путем простого нажатия на одну пряжку.
Néel has also given an explanation of the weak magnetism of certain rocks, making possible the study of the history of Earth's magnetic field. Кроме того Неель дал объяснение слабой намагниченности некоторых пород, дав таким образом возможность изучать историю магнитного поля Земли.
You've been given a great gift, George, a chance to see what the world would be like without you. Тебе выпала возможность увидеть, каким мир стал бы без тебя. Нет, погоди.
It would also have the advantage of affirming the Committee's presence in a field in which it had not been given the prominence it deserved. Это также дало бы возможность подтвердить значимость Комитета в той области, где ему не отводят подобающего места.
Since 1997, a Duisburg radio-controlled taxi centre had given its customers the option of being able to specify a German driver. С 1997 года радиодиспетчерская служба Дуйсбургского автопарка предлагала клиентам возможность выбирать таксистов немецкого происхождения.
Over the past decades, Finland and Finns have been given the opportunity to serve the United Nations in a number of ways. На протяжении последних десятилетий Финляндии и ее гражданам не раз представлялась возможность служить Организации Объединенных Наций.