Английский - русский
Перевод слова Given
Вариант перевода Возможность

Примеры в контексте "Given - Возможность"

Примеры: Given - Возможность
The eminent people who pass through are given opportunities only for sound bites, developed thoughts. Выдающиеся люди, которые приезжают туда, дают возможность только уловить отдельные цитируемые фразы и сформированные идеи.
A majority of the School Board has given me the task of carrying out a so-called inquiry of our respected headmaster. Большинство членов совета предоставило мне возможность вести заседание по поводу так называемого расследования в отношении нашего уважаемого директора.
The asylum-seekers are also informed of their rights and given an opportunity to challenge the lawfulness of their detention. Лиц, обратившихся с просьбой о предоставлении им убежища, информируют также об их правах и предоставляют возможность оспаривать законность их задержания.
It also notes that the PACE Programme ensures that pregnant teenagers are given an opportunity to complete their education. Он также отмечает, что Программа ОДПО предусматривает возможность для того, чтобы беременные девочки-учащиеся могли получить законченное образование.
In the latter, political parties have been given a chance to make corrections. Когда речь шла именно о нехватке данных, политическим партиям была дана возможность исправить эту ошибку.
The WHO can lead such valuable efforts, and has already proposed to lead dynamically and creatively if given the chance. ВОЗ может возглавить эти неоценимые усилия, и уже предлагала сделать это динамично и творчески, если бы предоставилась возможность.
The presentations were given by both internal and external presenters and were also available to the inspectors. Эти презентации проводились как сотрудниками секретариата, так и внешними докладчиками, и возможность их посещения предоставлялась также инспекторам.
The students are also given the opportunity to enrol in high-school classes that carry out programmes for international final examination. Учащимся предоставляется также возможность поступать в старшие классы средней школы, готовящие учащихся к сдаче международных выпускных экзаменов.
In 1988 we were given an opportunity of resuming our staying and activities in Ukraine. В 1988 году появилась возможность возобновить в Украине свою жизнь и деятельность, мы сразу же воспользовались этим шансом.
In early 1998, OECD has circulated the requested proposal amongst IWG.AGRI members and three countries were given the opportunity to provide comments. В начале 1998 года ОЭСР распространила запрошенное предложение среди членов МРГ по статистике сельского хозяйства, и трем странам была предоставлена возможность представить свои замечания.
The performance is usually given in an opera house, accompanied by an orchestra or smaller musical ensemble. В систему безопасности браузера входят: встроенная защита от фишинга; дополнительное кодирование информационного потока при работе со страницами, содержащими запросы конфиденциальных сведений; возможность удаления HTTP-Cookies и очистки истории посещений одним кликом мыши.
He is given exercise daily but inside the building and he does not get any sunlight. Ему ежедневно дают возможность сделать физическую разминку, но - внутри здания, так что солнечного света он не видит.
In Latvia, young people were given the opportunity to draft an anti-corruption teaching programme through the peer to peer initiative. В Латвии молодым людям была предоставлена возможность разработать программу обучения в области борьбы с коррупцией с помощью инициативы, предусматривающей равноправные отношения.
Visaginas national minorities were given a high-quality theoretical and practical training and vocational guidance. В рамках этого проекта национальным меньшинствам Висагинаса была предоставлена возможность пройти высококачественное профтехобучение и получить консультации по вопросам теории и практики.
My delegation therefore regrets that it was not given the floor when we initially raised the point of order. Поэтому моя делегация хотела бы выразить сожаление в связи с тем, что ей не была предоставлена такая возможность, когда мы первоначально выступили с вопросом по порядку ведения заседания.
Children grow and learn best when they are given opportunities to discover concepts themselves through experimentation, inquiry, and exploratory play. Дети растут и развиваются быстрее, если мы даем им возможность самим раскрыть и усвоить понятие посредством ролевой исследовательской игры и экспериментов, а также, задавая интересующие вопросы и получая корректные ответы.
Programme managers had been given the flexibility to determine how to achieve reductions in their staff and non-staff costs. Руководителям программ была предоставлена возможность проявлять гибкость при определении того, каким образом добиваться необходимого соотношения между расходами по персоналу и расходами, не связанными с персоналом.
Their aim is to ensure that written statements and oral answers obtained from suspects are voluntarily given and admissible in evidence. Цель настоящих руководящих принципов заключается в том, чтобы обеспечить добровольный характер получения письменных заявлений и устных ответов от подозреваемых, и возможность использования их в качестве доказательств в суде.
Nevertheless, one of the main issues pertaining to decentralization - namely, territorial reorganization - could pose a challenge, given the upcoming referendum. Тем не менее один из основных вопросов, связанных с децентрализацией, - а именно реорганизация территории - с учетом приближающегося референдума может создать определенную проблему, поскольку этот референдум является подлинно демократическим событием, обеспечивающим гражданам возможность выразить свое мнение по поводу концепции, представленной правительством.
The review noted that there was a lack of attribution given the high level and broad outcomes and indicators. МРФ дали возможность специально приспособить программы к приоритетам стран.
I'm not sure I ever expressed how grateful I am for the opportunity you've given me. Я не уверена, что я по-настоящему отблагодарила вас за возможность что вы мне дали.
It's just I was wondering since Fatima was being given the opportunity to... who? Мне просто было интересно, раз Фатиме предоставилась возможность...
I was given another gift, which was to be able to see into the future and come back and live differently. Мне было даровано и другое - возможность заглянуть в будущее и вернуться обратно и изменить свою жизнь.
An amazing fact is that, given the right environment and the right nutrients, a cancer cell has the potential to go on growing forever. Невероятный факт, получив нужную среду и правильные питательные вещества у рака будет возможность развиваться безпрестанно.
In recent years the Ministry for Foreign affairs has given prominence to projects in which young people who are embarking on their careers are given an opportunity of becoming acquainted with the work of the Icelandic Foreign Service and work at international organisations at first hand. В последние годы министерство иностранных дел придавало особое значение проектам, дающим возможность молодежи, начинающей профессиональную карьеру, непосредственно знакомиться с работой исландской дипломатической службы и работой в международных организациях.