Английский - русский
Перевод слова Given
Вариант перевода Возможность

Примеры в контексте "Given - Возможность"

Примеры: Given - Возможность
This Conference had given UNCTAD the possibility of realizing that potential. Нынешняя Конференция дала ЮНКТАД возможность раскрыть этот потенциал.
I thank you, Mr. President, for the opportunity you have given us to debate the important issue of children in armed conflict. Г-н Председатель, я благодарю Вас за предоставленную нам возможность обсудить важный вопрос о детях в вооруженных конфликтах.
He is given an opportunity to clarify his position verbally during a hearing. В этом комитете ходатайствующему лицу предоставляется возможность разъяснить свою позицию в ходе устного слушания.
The author was given an opportunity to comment on the evidence which had been provided to the LLC by the Police Commissioner. Автору была предоставлена возможность прокомментировать информацию, представленную УЛС комиссаром полиции.
About 10 girls have been brought to Kathmandu and given an opportunity for formal education by the Government. Около десяти девочек были доставлены в Катманду, где правительство предоставило им возможность учиться в обычной школе.
Secondly, the Office of the Coordinator has been given a renewed opportunity to focus on its core mandate and functions. Во-вторых, Управлению Координатора предоставлена новая возможность сконцентрировать внимание на осуществлении своего основного мандата и функций.
Government: As per existing practice, a defendant is given the choice of taking the assistance of a Jabmi. Правительство: В соответствии с установленной практикой обвиняемым предоставляется возможность прибегнуть к услугам джабми.
They had been given the opportunity to hold confidential conversations with the detainees. Им была предоставлена возможность провести конфиденциальные беседы с заключенными.
We have given every country the opportunity to present its views to this Council whenever they wanted to do it. Мы дали каждой стране возможность представлять свое мнение этому Совету всякий раз, когда она этого желала.
The Administration has given assurance that open tendering on the Web site and advertisements in newspapers will be addressed. Кроме того, администрация намерена рассмотреть возможность проведения торгов в Интернете и размещения рекламы в газетах.
If they object to repatriation, they are given an opportunity to put the grounds for this objection in writing. В случае, если они возражают против своей репатриации, им предоставляется возможность изложить в письменном виде причины, обосновывающие данное возражение.
The South African people have proved that peace is always possible, so long as all are given the chance to participate in its building. Народ Южной Африки доказал, что мир возможен всегда, если всем дается возможность участвовать в его построении.
On the first day of the meeting, children were given the opportunity to speak and to voice their opinions. В первый день работы совещания детям была предоставлена возможность выступить и высказать свое мнение.
Puerto Rico had not been given an opportunity to choose between independence, statehood or another form of association. Пуэрто-Рико не была предоставлена возможность сделать выбор между независимостью, обретением статуса штата или иной формой объединения.
The ensuing events in Afghanistan had then given rise to an unprecedented opportunity for the return home of large numbers of Afghans. Дальнейшие события в Афганистане открыли беспрецедентную возможность для возвращения домой значительного числа афганцев.
Following the enactment of Act XX of 1996, married women were given the opportunity to sign the income tax return form with their husband. После принятия Закона ХХ 1996 года замужние женщины получили возможность подписывать налоговые декларации вместе с мужем.
At the initiative of Ambassador François Rivasseau, we were given an opportunity to hear the well-documented opinion of an expert. По инициативе посла Франсуа Ривассо, нам была дана возможность услышать хорошо документированное заключение эксперта.
Speakers were given the opportunity to make interventions on one or more agenda items at the same time. Ораторам была предоставлена возможность выступать по одному или по нескольким пунктам повестки дня одновременно.
It matters because effective protection of civilians increases the possibility of achieving a sustainable peace in any given conflict. Она важна потому, что эффективная защита гражданского населения усиливает возможность достижения прочного мира в любом конкретном конфликте.
The parents of the disabled children are given opportunities to visit them. Родителям детей-инвалидов предоставляется возможность их посещения.
Only country rapporteurs were given the opportunity to see his reports. Возможность ознакомиться с его докладами имеется лишь у страновых докладчиков.
The author was given an opportunity to address these submissions. Автор имел возможность рассмотреть эти представления.
The Prosecutor was also given the opportunity to seek a stay of any order granting provisional release, pending appeal. Обвинителю была также предоставлена возможность требовать приостановления исполнения любого ордера о предварительном освобождении до рассмотрения апелляции.
Women have been given opportunity for self employment through loans provided by the Bhutan Development Finance Corporation. Женщинам была предоставлена возможность заниматься индивидуальной предпринимательской деятельностью благодаря получению кредитов от Корпорации по финансированию развития Бутана.
Those States were given the option to submit a combined report under both resolutions if they so wished. Этим государствам была предоставлена возможность представить сводный доклад по обеим резолюциям, если они того пожелают.