Английский - русский
Перевод слова Given
Вариант перевода Возможность

Примеры в контексте "Given - Возможность"

Примеры: Given - Возможность
Other than the issue of increasing the number of women given an opportunity to represent Malawi, there appears to be no complaints of discrimination recorded in this regard. Помимо вопроса об увеличении числа женщин, получающих возможность представлять Малави, не было зафиксировано никаких претензий в отношении дискриминации.
In addition, civil society representatives and the public were given an opportunity to provide their comments on the consolidated version of the national report during the consultation process. Кроме того, представителям гражданского общества и общественности была обеспечена возможность представить в ходе процесса консультаций свои замечания по сводному варианту национального доклада.
However, it is still possible to compare persons who have actually completed a given education in Denmark with persons of Danish origin with the same educational background. Тем не менее сохраняется возможность проведения сопоставлений между лицами, которые фактически завершили конкретный вид образования в Дании, с лицами датского происхождения, имеющими аналогичную образовательную подготовку.
States parties selected to undergo review were given an opportunity to communicate their intention to defer their review prior to the drawing of lots, starting from year two. Отобранным для участия в обзоре государствам-участникам была предоставлена возможность сообщить о своем намерении перенести обзор до проведения жеребьевки, начиная со второго года.
In closing, while his organization appreciated being given the opportunity to speak at the Conference, it regretted that it lacked official status. В заключение, хотя его организация благодарна за предоставленную возможность выступить на Конференции, она выражает сожаление в связи с отсутствием официального статуса.
Consideration was also being given about calling on their assistance in relation to the recommendations made by the international commission of inquiry on Libya. Кроме того, рассматривалась возможность задействования их помощи в связи с выполнением рекомендаций, вынесенных международной комиссией по расследованию событий в Ливии.
It's like being given three wishes. Как будто у тебя есть возможность исполнить три желания
Don't you see the gift that you've been given? Разве ты не видишь, какая тебе выпала возможность?
You know maybe you'd do all the same things I've done given the opportunity. Возможно и вы поступили также, будь у вас возможность.
Normally the Third Committee was given an opportunity to examine that kind of document before its presentation, which was then followed by an interactive dialogue. Обычно Третий комитет имеет возможность рассмотреть документ такого рода до его представления и провести интерактивный диалог.
The drafting of this report after a very long delay has given the country an opportunity to review its implementation of the Convention. Подготовка настоящего доклада, представленного с очень большим опозданием, дала возможность стране подвести итоги деятельности по осуществлению Конвенции.
Yes, we must always be thankful for what we've been given... even if it's just an opportunity. Да, мы всегда должны быть благодарны за то, что получаем... будь то просто возможность.
In fact, I'm quite certain that given the opportunity I would choose to make the same mistake again. На самом деле, я почти уверен, что представься мне эта возможность, я бы снова совершил ту же ошибку.
Maybe you should have given me the option. Если бы ты дала мне возможность решать!
I was 12, and I can only imagine what they would have done to me, given the chance. Мне было 12 и я мог только предствить что бы они сделали со мной, появись у них возможность.
He has given us the possibility to have dreams and to make true the dreams. Он дал нам возможность мечтать и воплощать наши мечты.
Well, actually, it was Mary's decision, although I'm sure Catherine would have happily given me the opportunity just to see me fail. Ну, на самом деле это было решение Марии, хотя я уверена, что Екатерина была бы рада дать мне подобную возможность, только чтобы посмотреть, как я провалюсь.
You know, this is the biggest opportunity I've ever been given, and I feel like I approach it in a different way. Я знаю, это самая большая возможность, которую я когда-либо имел, и мне кажется, что я приблизился к ней с другой стороны.
What we've been given the chance to То, что дала нам возможность,
I've given you every opportunity to follow your every dream Я предоставлял тебе возможность исполнить свои мечты.
Child protection actors were given the opportunity to screen only part of the demobilized combatants; Защитникам прав детей была предоставлена возможность проверить лишь часть демобилизованных комбатантов;
At the 2005 session of the Committee, five representatives of non-governmental organizations were given the opportunity to respond to questions raised by the Committee. На сессии Комитета в 2005 году пяти представителям неправительственных организаций была предоставлена возможность ответить на вопросы, заданные Комитетом.
In fact, given half a chance, I'd definitely marry him meself. Вообще, если бы у меня была возможность, я бы сама за него вышла.
Superintendent Ginson, you've given us cause to believe you have a heart after all. Суперинтендант Гинсон, дайте нам возможность поверить, что у вас есть сердце, в конце концов.
As much as I appreciate the opportunity you've given me here, I think it's time for me to move on. Я ценю предоставленную возможность, но, думаю, пора двигаться дальше.