Английский - русский
Перевод слова Emphasis
Вариант перевода Внимания

Примеры в контексте "Emphasis - Внимания"

Примеры: Emphasis - Внимания
Women and one person households, with emphasis on ages over 65 years. Женщины и домашние хозяйства, состоящие из одного человека, с уделением особого внимания возрастным группам старше 65 лет.
The SBSTA noted the importance of systematic observation for vulnerability assessments and adaptation, with a specific emphasis on developing countries. ВОКНТА отметил важность систематического наблюдения для оценок уязвимости и в целях адаптации с уделением особого внимания развивающимся странам.
The experts addressed internal and international migration levels and trends with an emphasis on new trends and their relevance for development. Участвовавшие в совещании эксперты обсудили уровни и тенденции внутренней и международной миграции с уделением особого внимания новым тенденциям и их значению для процесса развития.
Five Regional Operational Programmes will contribute to the covering of national strategic objectives additionally to sectoral programmes, with emphasis to specific characteristics and needs of every Region. Пять региональных оперативных программ будут способствовать охвату национальных стратегических целей дополнительно к секторальным программам с уделением особого внимания конкретным особенностям и потребностям каждого региона.
Their curriculum placed more emphasis on vocational skills, without any provision of career options. В предназначенных для них учебных планах повышенное внимания уделяется приобретению профессиональных навыков без предоставления детям каких-то возможностей в карьерном плане.
Her delegation therefore welcomed the emphasis on tackling unlawful and arbitrary interference with the right to privacy. Поэтому ее делегация приветствует уделение особого внимания рассмотрению вопроса о незаконном и произвольном посягательстве на право на неприкосновенность личной жизни.
A further challenge arises owing to recent emphasis on the rights of women as distinct to gender rights. Еще одна проблема возникает в связи с тем, что в последнее время больше внимания стало уделяться правам женщин, в отличие от гендерных прав.
The emphasis in Angola was placed on the creation of prevention mechanisms, and on education. Основное внимания в Анголе уделяется созданию механизмов предупреждения и образованию.
Delegations supported the emphasis on adolescents, particularly in preventing new HIV infections. Делегации поддержали предложение об акцентировании внимания на подростках, особенно в вопросах профилактики новых случаев ВИЧ-инфекции.
They also welcomed the emphasis placed on children from disadvantaged and marginalized backgrounds and on those who are disabled. Они также приветствовали уделение внимания детям из обездоленных и маргинальных семей, а также детям-инвалидам.
Many delegations expressed support for the comprehensive incorporation of humanitarian efforts into the plan and the emphasis on resilience-building. Многие делегации выразили поддержку всеобъемлющему включению гуманитарных усилий в план и уделению особого внимания повышению жизнестойкости.
From that perspective, achieving the MDGs with an emphasis on these two fields is crucial. С этой точки зрения, чрезвычайно важно обеспечить реализацию ЦРДТ с уделением особого внимания этим двум областям.
This visibility and the emphasis on prevention may have contributed to the high volume of requests for advice. Эта заметная деятельность и сосредоточение внимания на мерах профилактики, возможно, стали причиной поступления большого числа просьб о проведении консультаций.
Another indication of growing emphasis on the issue is a revision of the International Accounting Standards Committee Foundation's Constitution. Еще одним свидетельством уделения все более пристального внимания этому вопросу является пересмотр Устава Фонда Международного комитета по бухгалтерским стандартам.
The emphasis on capacity-building was also commended, although more specific targets were needed for monitoring progress in this area. Получила высокую оценку также политика сосредоточения внимания на создании потенциала, хотя для контроля за прогрессом в этой области необходимы более конкретные целевые показатели.
The SBSTA welcomed the emphasis given by the implementation plan to enhancing the participation of developing countries in the global observing systems for climate. ВОКНТА приветствовал уделение повышенного внимания в плане введения в действие расширению участия развивающихся стран в деятельности глобальных систем наблюдения за климатом.
There was a need for more emphasis on recruitment from countries that were unrepresented or underrepresented. При наборе кадров больше внимания следует уделять непредставленным или недопредставленным странам.
The Government would like to underscore that additional efforts and further emphasis are needed. Наше правительство хотело бы подчеркнуть необходимость принятия дополнительных усилий и уделения еще большего внимания этой проблеме.
This will build on commodities and the related secondary agro-processing industries with emphasis on food and certain non-food products. Это касается прежде всего сырьевых товаров и соответствующих вспомогательных агропромышленных предприятий с уделением особого внимания продовольствию и некоторым непродовольственным продуктам.
IEC intervention strategies employed include the use of NGOS to implement and conduct educational programmes for youths with an emphasis on peer education. Стратегии в области информации, образования и консультаций предусматривают использование НПО для осуществления и реализации учебных программ для молодежи с уделением особого внимания образованию инструкторов.
In that respect, she welcomed the emphasis on equality in teaching materials and the introduction of compulsory human rights education. В этом отношении она с удовлетворением отмечает уделение особого внимания равенству в учебных материалах и введение обязательного учебного курса по правам человека.
More emphasis is needed on matters related to innovation and growth stemming from the development of knowledge-based industries. Повышенного внимания требуют к себе вопросы инновационной деятельности и роста, источником которых послужило бы развитие наукоемких отраслей.
The Committee's emphasis on the need for effective policy and institutional support was a response to that need. Уделение Комитетом повышенного внимания необходимости осуществления эффективной политики и обеспечения организационной поддержки представляет собой реакцию Комитета на эту необходимость.
Presentation of the Forest owner association Bleiburg with the emphasis on forest operation related issues. Представление информации об ассоциации лесовладельцев Блайбурга с уделением особого внимания вопросам, касающимся лесохозяйственных операций.
This emphasis on the development dimension of corporate responsibility has also been complemented by an emphasis on performance-oriented indicators. Такой упор на развитие как аспект ответственности корпораций также дополнялся уделением особого внимания нацеленности на показатели эффективности.