Английский - русский
Перевод слова Emphasis
Вариант перевода Уделяется

Примеры в контексте "Emphasis - Уделяется"

Примеры: Emphasis - Уделяется
In the programme of work emphasis would be placed on mainstreaming gender perspectives and the priorities of countries with special needs. Особое внимание в программе работы уделяется обеспечению учета гендерных факторов и приоритетов стран с особыми потребностями.
The emphasis placed on issues relating to access to technology varies from one report to another. Вопросу о доступе к технологиям в докладах уделяется неодинаковое внимание.
The emphasis is chiefly on prevention. Основное внимание в ходе ее осуществления уделяется профилактическим мероприятиям.
Several countries also place only limited emphasis on early childhood development. В ряде стран весьма мало внимания уделяется также вопросам развития детей младшего возраста.
One delegation noted with approval the programmes' emphasis on empowerment and advocacy. Одна из делегаций с одобрением отметила тот факт, что в программах особое внимание уделяется расширению возможностей населения и информационно- пропагандистской работе.
Human resource capacity-building and emphasis on specialized environmental education are accorded priority. Приоритетное внимание уделяется наращиванию потенциала в области людских ресурсов и специализированному обучению по экологическим вопросам.
Cooperation with all of these territories places high emphasis on resource mobilization and cost-sharing. В рамках сотрудничества со всеми этими территориями значительное внимание уделяется мобилизации ресурсов и долевому участию в покрытии расходов.
The emphasis is on regional strategy development. В этой связи особое внимание уделяется разработке региональной стратегии.
Geographical emphasis remains on Eastern and Central Europe. В географическом плане основное внимание по-прежнему уделяется странам Восточной и Центральной Европы.
Its emphasis was both qualitative and quantitative. Здесь внимание уделяется как качественным, так и количественным аспектам.
There is a growing emphasis on outcome-oriented governance reform with regard to development objectives. В настоящее время все более пристальное внимание уделяется реформе системы управления, ориентированной на достижение результатов, с учетом целей в области развития.
Legislative work continues, with emphasis on prison laws and prisoner transfer agreements. Законодательная работа продолжается, и главное внимание в ней уделяется законам о тюрьмах и соглашениям о передаче заключенных.
The emphasis was now on implementation. В настоящее время основное внимание уделяется вопросам осуществления поставленных задач.
The emphasis on scientific research activities is confirmed. Находит свое подтверждение и то, что особое внимание уделяется научно-исследовательской деятельности.
As the Mission moves towards the liquidation phase, emphasis is placed on consolidation of functions. По мере перехода Миссии к этапу ликвидации особое внимание уделяется объединению функций.
The focus of the draft resolution is on improving the operational capabilities of the Security Forces, with an increasing emphasis on training. В проекте резолюции основное внимание уделяется укреплению оперативного потенциала сил безопасности с особым упором на их обучение.
Overall, the emphasis is placed on strengthening national and local capacities to support sustainable human development in Cuba. В целом главное внимание уделяется укреплению способности на национальном и местном уровнях содействовать устойчивому развитию человеческого потенциала Кубы.
Also, the Charter places insufficient emphasis on field audits in certifying companies and in conducting monitoring and compliance reviews. Кроме того, в Хартии уделяется недостаточно внимания проверкам на местах при аттестации компаний и при осуществлении мониторинга и проведении обзоров соблюдения требований.
In each case, the emphasis is on promoting positive impacts while minimizing negative ones. В каждом случае основное внимание уделяется стимулированию положительного воздействия при одновременном сведении к минимуму неблагоприятных последствий.
Increasing regional emphasis is being placed on climate change adaptation and related natural disaster response systems. Все большее внимание в регионе уделяется вопросам адаптации к изменению климата и укрепления соответствующих систем ликвидации последствий стихийных бедствий.
Although these agreements contain notification provisions that serve to avoid conflicts, it places more emphasis on cooperation to make enforcement more efficient and effective. Хотя это соглашение содержит положения, требующие уведомлять партнеров в целях предупреждения конфликтов, большее внимание в нем уделяется сотрудничеству в целях повышения эффективности и продуктивности правоприменительной работы.
There is also a growing emphasis on the environmental, social and governance impacts of investments. Кроме того, уделяется растущее внимание экологическим, социальным и управленческим последствиям инвестиций.
Increasing emphasis has been placed on incorporating integrated and ecosystems approaches in the management of fisheries and aquaculture operations. Все большее внимание уделяется включению комплексного и экосистемного подходов в управление рыбопромысловыми операциями и деятельностью в сфере аквакультуры.
Increasingly, there was an emphasis on corporate social responsibility towards both employees and consumers. Все больше внимания уделяется социальной ответственности корпораций перед своими сотрудниками и клиентами.
Compared with arbitration, alternative dispute resolution methods, such as conciliation and mediation, place less emphasis on legal rights and obligations. По сравнению с арбитражным разбирательством при применении альтернативных методов урегулирования споров, таких, например, как примирение и посредничество, меньше внимания уделяется юридическим правам и обязанностям.