Our emphasis on solutions is quite intentional. |
Акцент, который мы делаем именно на решениях, вовсе не случаен. |
It maintains an institutional emphasis on the consumer welfare objective of competition law. |
В его рамках делается институциональный акцент на такой цели законодательства в области конкуренции, как забота о благополучии потребителей. |
It welcomed the emphasis placed on this objective in General Assembly resolution 59/250. |
Он с одобрением отметил тот акцент, который был сделан на этой цели в резолюции 59/250 Генеральной Ассамблеи. |
The emphasis must shift from process to outcome. |
Акцент необходимо перенести с самого процесса на его конечные результаты. |
Some may argue that this emphasis on women seems paranoid and self-important. |
Вполне вероятно, что многим покажется, что этот акцент на женщинах является параноидальным и самовозвеличивающим. |
Many praised the emphasis on capacity-building and increased partnership with governments and other stakeholders. |
Многие высоко оценили акцент на деятельность по созданию потенциала и расширению партнерских отношений с правительствами и другими заинтересованными сторонами. |
The heavy emphasis on investments is due largely to the sizable World Bank portfolio of projects dealing with investments. |
Сильный акцент на инвестициях обусловлен главным образом крупным портфелем проектов Всемирного банка, связанных с инвестициями. |
B. Renewed emphasis on research partnerships |
В. Новый акцент на партнерских отношениях в целях проведения исследований |
The representative of Finland noted that in the basin assessments for Northern Europe a lot of emphasis had been put on pressures. |
Представитель Финляндии отметил, что в оценках состояния бассейнов в Северной Европе значительный акцент сделан на факторы давления. |
With this in mind, the Timber and Forestry subprogramme has placed stronger emphasis on its wood energy programme. |
С учетом этого в подпрограмме по лесоматериалам и лесному хозяйству был сделан особый акцент на элементы, касающиеся вопросов производства и использования энергии на базе древесины. |
Rather, the emphasis was on adopting a more balanced development strategy where domestic demand was the basis for the expansion of trade. |
Скорее, акцент делается на более взвешенной стратегии развития, в которой внутренний спрос выступает в качестве основы для расширения торговли. |
While international trade could be an important tool for economic development, its emphasis must be on development. |
При том, что международная торговля может быть важным инструментом экономического развития, акцент в ней должен ставиться на развитии. |
This presupposes an additional emphasis on local solutions. |
Это предполагает дополнительный акцент на локальные решения. |
His delegation welcomed the Office's emphasis on the rule of law and transitional justice. |
Его делегация приветствует акцент на обеспечение верховенства права и отправление правосудия в переходный период в деятельности УВКПЧ. |
Lack of a corporate emphasis on results-oriented monitoring. |
с) недостаточный акцент в организации на ориентированный на результаты контроль. |
Mexico and other countries put more emphasis on seasonally adjusted data with trading day adjustments. |
Мексика и прочие страны сделали основной акцент на данных, скорректированных с учетом сезонности, с применением корректировки количества рабочих дней. |
A real change is needed regarding the removal of the emphasis on the doctrine of nuclear deterrence. |
Нужны реальные изменения к тому, чтобы убрать акцент на доктрину ядерного сдерживания. |
Several Asia-Pacific countries are thus shifting the emphasis from disaster response to disaster risk reduction. |
Ряд стран Азиатско-Тихоокеанского региона ввиду этого переносят акцент с устранения последствий бедствий на уменьшение опасности бедствий. |
The Ethics Office is increasing the emphasis on the programme in its training and briefings with managers. |
Бюро по вопросам этики усиливает акцент на программе в ходе занятий по подготовке и брифингов с руководителями. |
Put simply, the emphasis on this additional stage of contingency planning opened up the debate and the thinking on the four strategies. |
Проще говоря, акцент на этом дополнительном этапе ситуационного планирования стимулировал дебаты и размышления по этим четырем стратегиям. |
There should be an emphasis on reading proficiency at an early age. |
Необходим акцент на умении читать в раннем возрасте. |
We believe that this emphasis on abortion is inappropriate and particularly inapplicable to Mexico's situation. |
Мы считаем такой акцент на абортах неуместным и совершенно неприемлемым в отношении ситуации, существующей в Мексике. |
Experience has shown that placing emphasis on the voices of beneficiaries in project identification and management is critical. |
Опыт показывает, что при определении проектов и управлении ими крайне важен акцент на голосах бенефициаров. |
While not inconsistent with each other, each document conveys a somewhat different approach and emphasis. |
Хотя эти документы не согласованы друг с другом, каждый из них содержит несколько иной подход и акцент. |
As for regional development, emphasis has been given to the elaboration of the National Strategic Reference Framework 2007-2013. |
Что касается регионального развития, то акцент был сделан на разработке Национальных стратегических справочных рамок на 2007-2013 годы. |