Английский - русский
Перевод слова Emphasis
Вариант перевода Значение

Примеры в контексте "Emphasis - Значение"

Примеры: Emphasis - Значение
UNHCR continued to put great emphasis on reinforcing and establishing strong partnerships with its main stakeholders. УВКБ, как и прежде, придавало большое значение укреплению и налаживанию прочных партнерских связей с основными заинтересованными сторонами.
Norway puts great emphasis on ensuring that migrant workers enjoy the same pay and working conditions as Norwegian workers. Норвегия придает большое значение обеспечению того, чтобы трудящиеся-мигранты получали такую же зарплату и работали в таких же условиях, что и норвежские трудящиеся.
The Chinese Government places great emphasis on drinking water safety, and the relevant departments have successively formulated a series of protection plans. Китайское правительство придает большое значение безопасности питьевой воды, и соответствующие ведомства последовательно разрабатывали планы защиты.
Japan places great emphasis on maintaining and strengthening the NPT regime as a key multilateral instrument for nuclear disarmament and non-proliferation. Япония придает большое значение поддержанию и укреплению режима ДНЯО как ключевого многостороннего инструмента в области ядерного разоружения и нераспространения.
UNFPA senior management places great emphasis on accountability, which includes regular follow-up with country offices on all pending external and internal audit recommendations. Старшее руководство ЮНФПА придает большое значение вопросам подотчетности, включая регулярный обзор последующих мер со страновыми отделениями по линии осуществления всех остающихся рекомендаций внешних и внутренних ревизоров.
Suburbanites tend to put too much emphasis on their outward accomplishments. Жители пригорода склонны уделять слишком большое значение своему внешнему благоустройству.
You place far too much emphasis on talking. Вы придаете слишком большое значение разговорам.
The Government has given a great emphasis on enhancing educational opportunities for women. Правительство придает большое значение расширению прав и возможностей женщин в получении образования.
In this regard, we observe with satisfaction the emphasis that the Secretary-General has given to this important aspect. В этой связи мы с удовлетворением отмечаем то значение, которое Генеральный секретарь придает этому важному аспекту.
India places great emphasis on working together with other countries and international bodies in promoting the development and use of space technology for different applications. Индия придает большое значение сотрудничеству с другими странами и международными организациями в содействии развитию и использованию космической техники для различных прикладных применений.
The company management places great emphasis on the environmental education of its employees in order to ensure the efficient use of resources throughout the company. Руководство фирмы придает большое значение образованию персонала в области охраны окружающей среды с целью эффективного использование источников всей фирмой.
We place an emphasis on recyclable materials, energy-saving transport, low energy usage and recyclable packaging. Мы придаем большое значение применению вторично используемых материалов и упаковок, энергосберегающих транспортных средств и снижению энергозатрат.
At the same time, Japan places great emphasis on the importance of preventive diplomacy and humanitarian assistance. В то же время Япония придает огромное значение превентивной дипломатии и гуманитарной помощи.
In this regard, we place great emphasis on the humanitarian aspects of such undertakings. Здесь мы придаем особое значение гуманитарным аспектам таких мероприятий.
Sri Lanka enjoys a high level of literacy reflecting the emphasis placed on education. В Шри-Ланке высокий уровень грамотности, что отражает важное значение, придаваемое образованию.
Under the GEF, major emphasis was placed on the earliest possible approval and implementation of programmed projects. В рамках ГЭФ важное значение придавалось скорейшему утверждению и осуществлению запланированных проектов.
Because of the relatively large greenhouse effect of methane, great emphasis should be placed on reducing its emission. По причине относительно значительного парникового эффекта метана сокращению его выбросов должно придаваться серьезное значение.
He outlined his Ministry's policies, pointing out the political emphasis given to the overall integrated management of coastal zones in Greece. Он рассказал о политике своего министерства, подчеркнув то политическое значение, которое придается комплексному управлению прибрежными районами Греции.
The Special Rapporteur places great emphasis on the role of the Ombudsman, especially on the Office's independence from the Government. Специальный докладчик придает огромное значение роли Омбудсмена, и в особенности независимости его канцелярии от правительства.
We were pleased to note the emphasis given to coordinating a comprehensive strategy to respond to today's challenges. Мы с удовлетворением отмечаем то значение, которое придается всеобъемлющей стратегии в решении проблем сегодняшнего дня.
Her delegation fully supported the San José Declaration, and in particular the emphasis placed on the protection of consumer interests. Ее делегация полностью поддерживает Декларацию Сан-Хосе, и в частности значение, придаваемое защите интересов потребителей.
I have put great emphasis on establishing clear lines of responsibility and ensuring that managers are held accountable for their actions. Я придаю большое значение четкому разграничению обязанностей и обеспечению подотчетности руководителей за свои действия.
An early emphasis on inclusion is therefore essential. Таким образом, уделение на раннем этапе особого внимания вопросу всеохватности имеет исключительно важное значение.
That Declaration was significant in its emphasis on both individual and collective rights. Эта Декларация имеет важное значение, поскольку в ней делается упор как на индивидуальные, так и на коллективные права.
This change in emphasis is key to addressing global policy challenges. Это смещение акцентов имеет ключевое значение для рассмотрения глобальных вызовов в области политики.