2.8 On 14 November 2002, DIMA informed the author that no further action would be taken on her protection visa application, since she had not paid the fee of 30 dollars. |
2.8 14 ноября 2002 года ДИМА проинформировало автора о том, что никакие дальнейшие действия в связи с ее заявлением о выдаче защитной визы предприниматься не будут, так как она не уплатила сбор в размере 30 долларов. |
They provide numerous market services, including fisheries, shipping, tourism and marine mining, worth several trillion dollars and are estimated to provide two thirds of all non-market ecosystem services on Earth, including moderating climate, primary production, nutrient cycling and carbon sink. |
Ими обеспечиваются многочисленные рыночные услуги стоимостью в несколько триллионов долларов, включая рыболовство, судоходство, туризм и разработку морских недр, и ориентировочно две трети всех нерыночных экосистемных услуг на планете, включая умеривание климата, первичную продукцию, круговорот питательных веществ и поглощение углерода. |
amounting to a total of eleven million five hundred and ninety thousand one hundred and forty-eight American dollars (US$11,590,148), not including statutory default interest. |
что в совокупности составляет одиннадцать миллионов пятьсот девяносто тысяч сто сорок восемь американских долларов (11590148 долл. США), не включая штрафные проценты. |
Regarding the fact that he had kept 20 or 40 dollars on his person, he first said that he had kept the money in his socks. |
Касаясь того факта, что у него при себе было 20 или 40 долларов, он вначале заявил, что хранил эти деньги в носках. |
The James Bay and Northern Quebec Agreement of 1975 provided 8,151 sq km for the Inuit and $225 million Canadian dollars to Makivik Corporation on behalf of the Inuit (and to the Cree Regional Authority). |
Соглашение о заливе Джеймс и Северном Квебеке 1975 года предусматривало выделение 8151 кв. км инуитам и предоставление 225 млн. канадских долларов корпорации «Макивик» от имени инуитов (и Региональной администрации кри). |
The average cost of a limb in such camps varies between $200 and $300 compared to the several thousand dollars per limb incurred by other organizations. |
Средняя стоимость одного протеза в таких лагерях колеблется от 200 до 300 долларов США по сравнению с несколькими тысячами долларов за протезы, предоставляемые другими организациями. |
Different economic valuation strategies, such as restoration cost method or constructed market techniques based on "willingness to pay", estimate the economic value of ecosystem services from forests to be trillions of dollars. |
Различные стратегии определения экономической ценности, включая метод определения восстановительной стоимости или методы исчисления условной рыночной стоимости исходя из «готовности заплатить», позволяют предположить, что экономическая ценность обеспечиваемых лесами экосистемных услуг выражается в триллионах долларов. |
If you had a large red button of this kind, on the wall of your home, and every time you pressed it, it saved 50 dollars for you, put 50 dollars into your pension, you would save a lot more. |
Если бы у вас была вот такая красная кнопка на стене вашего дома, и каждое нажатие на нее сохраняло бы 50 долларов, 50 долларов к вашей пенсии, вы бы откладывали намного больше. |
With 73 million Australian dollars expended since January 1996, the Australian Government is well advanced in meeting its undertaking to provide some 100 million Australian dollars on mine action activities for the decade to December 2005. |
С января 1996 года на эти цели было затрачено 73 млн. австралийских долларов, и австралийское правительство значительно продвинулось вперед в выполнении своих обязательств по предоставлению порядка 100 млн. австралийских долларов на деятельность, связанную с разминированием, на десятилетие, которое закончится в декабре 2005 года. |
The surreal part, as the Kingston likes to make, is the price: 120 dollars for the one of 32 GB, 213 for the one of 64 frightful GB and 546 dollars for the monster of 128 GB. |
Surreal частью, как Kingston любит сделать, будет цена: 120 долларов для одного из 32 GB, 213 для одного из 64 страховитых GB и 546 долларов для изверга 128 GB. |
In 2015, the gross urban product of the Yekaterinburg metropolitan area amounted to 50.7 billion international dollars (the fourth place in the country) or 25.4 thousand international dollars in terms of per inhabitant of the metropolitan area. |
В 2015 году валовой городской продукт Екатеринбургской агломерации составил 50,7 млрд международных долларов (четвёртое место по стране) или 25,4 тыс. международных долларов в пересчёте на одного жителя агломерации. |
But in fact, to decide whether a Big Mac is worth 25 dollars requires that you ask one, and only one question, which is: What else can I do with 25 dollars? |
Но фактически, для того, чтобы решить, стоит ли Биг Мак 25 долларов, нужно задать один единственный вопрос: «А на что другое я могу потратить эти 25 долларов?» |
Five prizes each of 500 New Zealand dollars will be awarded to the students who submit the best essays on a disarmament topic, and the five schools from which the prize-winners come will also receive library books to the value of 500 New Zealand dollars. |
Пять школьников, представивших лучшие сочинения на тему "Разоружение", получат премии в размере 500 новозеландских долларов каждая, а школы, в которых обучаются эти пять победителей, также получат подборки книг для своих библиотек на сумму 500 новозеландских долларов. |
We subsequently made a contribution of one million New Zealand dollars to the United Nations Consolidated Appeal for Afghanistan and have provided a quarter of a million New Zealand dollars for New Zealand non-governmental organizations to assist their work in Afghanistan. |
Впоследствии мы выделили один миллион новозеландских долларов для сводного призыва Организации Объединенных Наций для Афганистана и направили четверть миллиона новозеландских долларов в распоряжение новозеландских неправительственных организаций для оказания им помощи по проведению работы в Афганистане. |
You should go back in and enjoy the awesome haunted house and know that non-emergency calls to 911 waste hundreds of thousands of taxpayer dollars every year. |
Вам надо вернуться и наслаждаться классным домом с привидениями, и помните, что на несрочные звонки в 911 ежегодно тратятся сотни тысяч долларов налогоплательщиков. |
You have any idea how difficult it is to earn a thousand dollars, let alone save a thousand dollars? |
Ты хоть представляешь себе как сложно заработать эту тысячу? Накопить тысячу долларов? |
A customer wishes to exchange $3,000 in Canadian dollars for its equivalent in U.S. dollars, or a customer wishes to exchange $1,500 in $20 bills for $1,500 in $100 bills. |
Клиент желает обменять 3000 канадских долларов на эквивалент в долларах США, или клиент хочет обменять 1500 долларов США в банкнотах по 20 долларов США на 1500 долларов США в банкнотах по 100 долларов США. |
In section 3(2) the fine of a maximum of two hundred dollars initially and twenty dollars for each continuing day of the offence, on conviction for an offence under the Act, should be substantially increased to reflect current price and cost levels. |
В разделе 3(2) первоначальный штраф на сумму не свыше 200 ямайских долларов и штраф по 20 долларов за каждый последующий день правонарушения, в случае признания правонарушения по данному Закону, должен быть значительно увеличен с учетом уровня текущих цен и расходов. |
If you had a large red button of this kind, on the wall of your home, and every time you pressed it, it saved 50 dollars for you, put 50 dollars into your pension, you would save a lot more. |
Если бы у вас была вот такая красная кнопка на стене вашего дома, и каждое нажатие на нее сохраняло бы 50 долларов, 50 долларов к вашей пенсии, вы бы откладывали намного больше. |
But in fact, to decide whether a Big Mac is worth 25 dollars requires that you ask one, and only one question, which is: What else can I do with 25 dollars? |
Но фактически, для того, чтобы решить, стоит ли Биг Мак 25 долларов, нужно задать один единственный вопрос: «А на что другое я могу потратить эти 25 долларов?» |
Ms. Payne (Australia) said that since 2010 Australia had contributed 123 million Australian dollars to efforts to address the issue of mines, cluster munitions and other explosive remnants of war. |
Г-жа Пейн (Австралия) говорит, что с 2010 года Австралия вложила в усилия по решению проблемы мин, кассетных боеприпасов и других взрывоопасных пережитков войны 123 млн. австралийских долларов. |
The Government of Austria was able to provide the Panel with information concerning 13 transfers totalling 60,500 Australian dollars from those accounts through the Austrian bank to an account of the National Australia Bank between 1 July 2010 and 28 September 2011. |
Правительство Австрии смогло представить Группе информацию относительно 13 переводов на общую сумму в 60500 австралийских долларов с этих счетов через австрийский банк на счет в Национальном австралийском банке в период с 1 июля 2010 года по 28 сентября 2011 года. |
So, I'm supposed to pay a thousand dollars to wait 20 minutes for that thing to spit out a thank-you note when I can write my own in five? |
И я должен платить тысячу долларов за 20-минутное ожидание, пока эта штуковина выплюнет благодарственное письмо, которое я сам могу написать за пять? |
In addition, if you succeed and Bobby passes... there will be a final bonus payment of ten thousand dollars. |
Кроме того, если Бобби сдаст экзамен Я заплачу вам 10 тысяч долларов |
For seventy-five thousand dollars, you should be able to buy at least three or four hundred pairs of shoes. |
За 75 тысяч долларов ты сможешь купить по крайне мере 3 или 4 сотни пар туфель |