And only if your per capita income is above 6,000 dollars a year will you have democracy come hell or high water. |
И только если доход составит более 6000 долларов в год, демократия будет существовать во что бы то ни стало. |
Danny may have cost this company a few dollars, but he more than made up for it by improving the public's perception of Rand. |
Может, Дэнни и обошёлся этой компании в пару долларов, но он компенсировал их сполна, улучшив публичный имидж "Рэнд". |
But in an all-cash business, Otis could play with the books, cut her out of thousands of dollars. |
И в бизнесе, где все идет за наличку, Отис мог подделать отчетность, и лишить ее тысяч долларов. |
I'm striking Shaughnessy's testimony from the record as irrelevant, and I'm holding you in contempt to the tune of 1 0,000 dollars. |
Я исключаю показания Шонесси из протокола, как не относящиеся к делу и налагаю на Вас штраф в 10,000 долларов за неуважение к суду. |
We have in higher education a trillion dollars of student debt, and our college completion rate is 15 points, 15 percentage points below Canada. |
За получение высшего образования студенты задолжали триллион долларов, а количество выпустившихся студентов на 15% ниже, чем в Канаде. |
When the country cares about something, we'll spend a trillion dollars without blinking an eye. |
Когда существует что-то действительно важное для страны, мы тратим триллионы долларов даже глазом не моргнув. |
You can probably make this yourself for about five dollars with a quick trip to the Radio Shack. |
Вы можете сделать её сами, и это обойдется вам долларов в 5 если съездите в магазин «Радио Шак». |
We have the tendency for people to go for 50 dollars now over waiting a month, but not if that decision is far in the future. |
Люди предпочитают получить 50 долларов сейчас, чем ждать месяц, но это не так, если отложить решение далеко в будущее. |
We have decided to contribute 300 million Canadian dollars, one of the largest single-country pledges we have ever made. |
Мы решили выделить 300 млн. канадских долларов, а это самый большой взнос, когда-либо сделанный одной страной. |
For 2000, the amount of 1.3 million New Zealand dollars (approximately $631,068) had been paid in February. |
Сумма в размере 1,3 млн. новозеландских долларов (приблизительно 631068 млн. долл. США) на 2000 год была выплачена в феврале. |
The stock market's performance is legendary, with capital gains totaling 7 trillion dollars since the start of 1996. |
Показатели фондового рынка могут войти в легенду, а доход на вложенный капитал с начала 1996 года в совокупности составил 7 триллионов долларов. |
In the face of plummeting remittances and foreign investment, Funes will rapidly discover that dollarization without dollars is no fun. |
Учитывая резкое сокращение финансовой помощи и иностранных инвестиций, Фунес быстро обнаружит, что долларизация экономики без наличия долларов - это не очень хорошая идея. |
Between 1990 and 1998 the Federation had received grants totalling 158,166 New Zealand dollars from the Lottery Grants Board. |
В период 1990 - 1998 годов Федерация получила от Совета по субсидиям в рамках лотерей безвозмездные субсидии на общую сумму 158166 новозеландских долларов. |
I got a letter here from a sister enclosing ten dollars... and two malignant tumors she coughed up during last week's prayer meeting on the air. |
Я получил десять долларов от женщины, которая стала... кашлять во время нашей программы, и у нее вышли две опухоли. |
Tax evasion, however, amounted to trillions of dollars lost, more than double the estimated cost of implementing the SDGs. |
Уклонение от уплаты налогов, тем не менее, приводит к потере триллионов долларов, что превышает более чем вдвое расчетные затраты на достижение целей в области устойчивого развития. |
Let us use the astronomical amount of 1.5 trillion dollars that is currently allocated to military spending and wasted on means of warfare to instead promote life and development. |
Астрономическую сумму в размере 1,5 трлн. долларов, которая в настоящее время предназначается на военные расходы и расточается на средства ведения войны, надо направить на поощрение жизни и развития. |
So I've paid a hundred dollars to Azimio and Karofsky to brutally slushie us in front of Sunshine's locker, terrifying her and ensuring she doesn't sign up. |
Итак, я заплатил сто долларов Азимио и Карофски, чтобы они в грубой форме полили нас грязью напротив шкафчика Саншайн, с целью запугать ее и убедиться, что она не запишется в хор. |
You may save some dollars and cents now, but it will pale in comparison to the lawsuit from the Civil Liberties Union. |
Может, сейчас ты и сохранишь пару долларов и центов, но это будет ничем по сравнении с суммой, какую заломит в судебном разбирательстве Американский союз защиты гражданских свобод. |
I'll give you... 1OO dollars if you open your robe more at the neck. |
"Я и не знал, что вы так красивы."Я заплачу вам сто долларов, если вы приоткроете халат сверху. |
In addition, UNODC coordinated closely with the United Nations Treasurer and adopted the prudent practice of holding a maximum of three month requirement's worth of non-United States dollars balances. |
Кроме того, в тесном взаимодействии с Казначеем Организации Объединенных Наций ЮНОДК разработало и применяет осторожный подход, предусматривающий хранение на счетах остатков средств в валютах, отличных от долларов США, в объеме, не превышающем потребности за три месяца. |
It contained offences for illicit trafficking in protected species with penalties of 10 years of imprisonment and/or fines of 110,000 Australian dollars for an individual perpetrator. |
В нем перечислены преступления, связанные с незаконным оборотом охраняемых видов, за совершение которых предусмотрены такие меры наказания, как тюремное заключение сроком на десять лет и/или штраф в размере 110000 австралийских долларов для частных лиц. |
Under the Programa de Familias Guardabosques, 22,000 families were receiving annual subsidies of $ 2,000 dollars for not growing illicit crops and instead turning to reforestation. |
Программа поддержки семей лесников охватывает уже 22000 семей, которые получают ежегодную субсидию 2000 долларов за то, что прекратили выращивать запрещенные законом культуры и стали заниматься восстановлением лесонасаждений. |
Ten dollars per year doesn't sound like much until you consider, for example, a large data center with say 10,000 drives. |
Десять долларов в год на первый взгляд могут показаться незначительной суммой. Однако, представьте себе крупный вычислительный центр, в котором работает 10 тысяч накопителей. |
This applies not only to Russian, Tajik, and Transnistrian rubles, but also to modern banknotes with values of 10 hryvnias, euros or dollars. |
Это относится не только к российским, таджикским, приднестровским рублям, но и к современным банкнотам в 10 гривен, евро или долларов, помимо прочего, имеющих красноватый оттенок, что отличало царские и советские банкноты номиналом в 10 рублей. |
In 1978, Fenholt recorded a Disco LP called "Smile" for CBS and was paid $300,000 dollars. |
В 1978 году Фенхольт записывает пластинку в стиле диско под названием «Smile» для CBS получает за неё вознаграждение в размере трёхсот тысяч долларов. |