With interest and penalties, the total comes to 247,811 dollars. |
Со штрафами и пенни всего 247 тысяч 811 долларов. |
He knows there is no job here. It's pity, I didn't receive the 10 dollars I was hoping for. |
Он же знает, что мы тут просто загибаемся,... у меня пенсия меньше 10 долларов. |
There are eight trillion dollars of paper around the world relying on that equation. |
Но ведь акции на 8 триллионов долларов выпущены под этот расчёт. |
And we drive away here - we find the first garden in the street, and they earn 10 to 50 dollars a day. |
Едем дальше - первый дом с садиком - здесь зарабатывают от 10 до 50 долларов в день. |
And one of the reasons is, in South Africa, it costs 100 dollars a month to have a broadband connectivity. |
Во-первых, потому что в Южной Африке широкополосное соединение стоит 100 долларов в месяц. |
A couple of these ended up getting sold through the aquarium trade to Japan, where they sold for 15,000 dollars apiece. |
Парочка таких рыб была продана на рынке аквариумистов в Японии по пятнадцать тысяч долларов за штуку. |
I mean, like, I think, 100,000 dollars or so a year is being spent on these things. |
Думаю, на видео игры тратится около 100 тысяч долларов в год. |
We sell those to the military presently for about 70,000 dollars, and they're buying them as fast as we can make them. |
Военное ведомство раскупает прибор по 70 тысяч долларов за штуку так быстро, что мы еле успеваем производить. |
But industry as a whole has another half-trillion dollars of energy still to save. |
Однако промышленному комплексу всё ещё требуется сберечь ещё полтриллиона энергетических долларов. |
It can be worth up to one trillion dollars, being paid in bribes every year, or equal to India's GDP. |
Это может стоить до одного триллиона долларов, суммы, получаемой взяточниками ежегодно, или эквивалента ВВП Индии. |
Here are all the ones that are proven and left on the books, 28 trillion dollars. |
Всего сейчас найдено и зарегистрировано топлива на 28 трлн долларов. |
You can't have a state government ripping out almost half-a-billion dollars and the Commonwealth put in $300 million and pretend it's a good news day. |
Когда правительство штата отрывает почти полмиллиарда долларов, а Содружество вкладывает 300 млн, нельзя притворяться, что это хорошие новости. |
You're standing in front of 90-million dollars' worth of factory, which you... |
Вы стоите сейчас перед фабрикой стоимостью в 90 миллионов долларов... |
But now it's time for our judges to decide who's going home with this hundred thousand dollars. |
Но теперь судьям предстоит решить, кто получит сто тысяч долларов. |
We can make pills every bit as good as the real thing for under five dollars each. |
Мы производили таблетки, не уступающие настоящим, по цене меньше пяти долларов. |
We will steal from the bank two million And 215 thousand dollars. |
Значит, в банке мы снимем 1215000 долларов. |
It's also full of anchor tenants at 20 dollars a foot - triple that in the middle of the inner city. |
В нем полно ключевых арендаторов, которые платят 20 долларов за фут. |
And what's interesting is that it was just 1990 when it was more than two dollars a minute. |
Интересно, что ещё в 1990 году она составляла больше 2 долларов за минуту разговора. |
It killed 115 people in Alaska, and damage was estimated at over $300 million ($1.8 billion in 2007 U.S. dollars). |
Погибло 115 человек и нанесён ущерб 300 млн долларов (1,8 млрд по курсу 2007 года). |
We sell those to the military presently for about 70,000 dollars, and they're buying them as fast as we can make them. |
Военное ведомство раскупает прибор по 70 тысяч долларов за штуку так быстро, что мы еле успеваем производить. |
If we're ever to get the 4,000 dollars for a trafficker we'll be collecting cans for 3 years. |
Чтобы заплатить перевозчику четыре тысячи долларов, нам придется собирать банки три года. |
But finally, for 25,000 dollars and agreement to pay 10 percent of any revenues we might ever get, they agreed to give me worldwide rights to this drug. |
Но всё-таки за 25000 долларов и 10% от возможной выручки они согласились передать мне глобальную лицензию на препарат. |
Hesta. Hesta is a retirement fund for health and community services employees in Australia, with assets of 22 billion [dollars]. |
«Хеста» - пенсионный фонд здравоохранения и общественных услуг рабочих в Австралии с активами в 22 миллиарда долларов. |
Because before 1968, we made 14 dollars a day, and we were under the control of we really wanted to break away from that. |
Потому что до 1968 года мы зарабатывали всего 14 долларов в день и находились под надзором различных организаций. |
So the thing that we got was a little mobile phone with a little pico projector that comes for about 60 dollars. |
Так у нас получился маленький мобильный телефон с маленьким пико-проектором, который обходится примерно в 60 долларов. |