| Audience: 65 dollars. | Аудитория: 65 долларов. |
| A $100,000 Global dollars to whoever kills that kid from the Anvil. | Даю 100.000 всемирных долларов, если убьёшь его. |
| This substitute cost nine dollars a pound, whereas real heparin, the real ingredient, cost 900 dollars a pound. | Этот заменитель стоил 9 долларов за 0.454 кг, в то время как настоящий гепарин - настоящий ингредиент, стоил 900 долларов за 0.454 кг. |
| But for countries that have scope to invest more, particularly those that are holding a surfeit of precious development dollars in idle US Treasury bills, the time may be ripe to reassess the balance of risks. | Но для стран, которые могут инвестировать больше, особенно те, которые обладают избытком драгоценных долларов в лежащих впустую казначейских векселях США, похоже, настало время переоценить баланс рисков. |
| So this is going to involve a whole new paradigm shift, and it's also a scary shift because in many parts of this country, in many parts of the world, the idea of paying 200 dollars for a day of antibiotic treatment is simply unimaginable. | Потребуется новый сдвиг парадигмы, и это пугает, т.к. во многих уголках этой страны и всего мира мысль о том, чтобы заплатить 200 долларов за день лечения антибиотиками, просто невообразима. |
| In paragraph 10, the phrase "of 1,276,000 dollars" should be deleted. | В пункте 10 слова "в размере 1276000 долл. США" следует опустить. |
| The Central Bank has addressed a banking circular to all banks, companies and bureaux de change in Yemen to carry out investigations whenever 10,000 dollars or more are transferred abroad, requesting full particulars concerning both the transferor and the transferee. | Центральный банк направил всем йеменским банкам, компаниям и обменным пунктам циркуляр о проведении расследования всех случаев перевода за границу денежных средств на сумму от 10000 долл. США и выше с просьбой предоставить все данные, касающиеся как передающей, так и получающей стороны. |
| ITTO figures converted from euros at a rate of 1.559 dollars to the euro. | При конвертации данных МОТД из евро в долл. США использовался обменный курс 1,559. |
| Activities being pursued include the National Rubén Darío Prize, enjoying support from the Ortiz Gurdian Foundation, which grants an annual prize of one thousand dollars. | К числу проводимых мероприятий относится ежегодное присуждение - при поддержке Фонда им. Ортиса Гурдиана - Национальной премии им. Рубена Дарио в размере 1000 долл. США. |
| to be applied against the balance, that is, 2,857,100 dollars gross (2,745,000 dollars net), for the period from 1 January to 26 April 1995, inclusive; | которая будет применяться к остатку этой суммы в размере 2857100 долл. США брутто (2745000 долл. США нетто) на период с 1 января по 26 апреля 1995 года включительно. |
| Two dollars for the first minute... 50 cents for each additional minute. | 2 доллара за первую минуту, 50 центов за все последующие. |
| As the dollar has shrunk in value, oil and commodities priced in dollars are going up, with serious inflationary effects in developing countries. | По мере уменьшения стоимости доллара растут исчисляемые в долларах цены на нефть и сырьевые товары, что имеет серьезные инфляционные последствия для развивающихся стран. |
| In 2004 and 2005 the devaluation of the dollar vis-à-vis the real and the purchase of dollars by the Central Bank allowed the settling of debts with the International Monetary Fund and the World Bank and the early redemption of foreign debt papers. | В 2004 и 2005 годах снижение курса доллара по отношению к реалу и закупка долларов Центральным банком позволили урегулировать задолженность по кредитам Международного валютного фонда и Всемирного банка и досрочно погасить часть внешнего долга. |
| Welfare incomes, by province and territory (2004 dollars) | (по курсу доллара в 2004 году) |
| It is estimated that the number of consultations rose by 14 million between 2007 and 2011. For every dollar that the Government has invested in public health, Ecuadorian households have saved 1.3 dollars. | По оценкам, за период с 2007 по 2011 год было проведено 14 млн. дополнительных консультаций, а за счет каждого доллара, инвестированного правительством в государственное здравоохранения, эквадорские домохозяйства |
| What the hell-? Is he talking dollars here? | Какого черта - Он говорит про доллары? |
| I want small notes. Swiss francs, dollars, old ones, not bigger than a ten. German marks. | Я хочу мелкие банкноты, швейцарские франки, доллары, старыми, номиналом не больше 10. |
| After a relatively low inflationary period from 1997 - to 2001, inflation rose rapidly to over 20% per cent between January to and May 2002 because of the high demand for USUnited States dollars, which hastened the depreciation of the Liberian dollar. | После периода относительно низких темпов инфляции 1997-2001 годов в период с января по май 2002 года темпы инфляции резко возросли - до уровня выше 20 процентов вследствие высокого спроса на доллары США, что ускорило процесс девальвации либерийского доллара. |
| In May 1993, it adopted a weighting scheme for aggregation in which the country weights are derived from national GDP in "international dollars", as converted from local currency using purchasing power parities (PPPs). | В мае 1993 года для расчета агрегированных показателей в МВФ была принята система весов, при которой веса для каждой страны определяются на основе национальных показателей ВВП, пересчитанных из местных денежных единиц в "международные доллары" с использованием паритетов покупательной способности (ППС). |
| You prefer dollars or euros? | Вы предпочитаете доллары или евро? |
| I got that staircase for 20 dollars, including delivery to my lot. | Я купил эту лестницу за 20 баксов, включая доставку. |
| 50 dollars' worth of scratch tickets then. | На 50 баксов найди тогда моментальных билетов. |
| 3200 dollars is good enough for drugs. | 3.200 баксов - это наверняка долг за наркотики. |
| Where the hell would I get 500 dollars? | Где, черт возьми, я возьму 500 баксов? |
| I'll give you 100 dollars. | Я дам тебе 100 баксов. |
| The grand prize is 5,000 dollars. | Победителям - пять тысяч долларов, и их ждёт Америка. |
| I saw one little picture that cost 50,000 dollars. | Я видела вот такую маленькую картину за 50 тысяч долларов! |
| We owe hundreds of thousands of dollars in taxes. | Мы должны налоговой сотни тысяч долларов. |
| Not even for fifty thousand dollars? | И даже за пятьдесят тысяч долларов? |
| A new scale, better reflecting capacity to pay, would release hundreds of thousands of dollars which could be used for economic development and the control of drug trafficking. | Новая шкала взносов, которая действительно отражала бы платежеспособность, позволила бы высвободить сотни тысяч долларов США, которые могли бы быть направлены на подъем экономики, борьбу с наркотиками и т.д. |
| Show me where the Americans are... and you'll be paid in American dollars. | Покажите мне, где спрятались американцы... и вам заплатят американскими долларами. |
| It's like a million bucks in dog dollars. | Это как миллион баксов собачьими долларами. |
| Found a jar with a hundred and twenty dollars in it. | Нашел банку со 120 - ю долларами. |
| Found a jar with a hundred and twenty dollars in it. | Мы нашли кувшин со сто двадцатью пятью долларами |
| Payment may be performed in any comfortable currency: American dollars, Euro and others; more detailed information read at site of registration (for Phone Book and Power Phone Book). | Оплату можете произвести удобной для Вас денежной единицей: российскими рублями, украинскими гривнами, американскими долларами WebMoney, PayCash и другими; более подробную информацию читайте на сайте регистратора (для программ Телефонный справочник и Power Phone Book). |
| The Board therefore examined these items in current dollars. | Поэтому Комиссия изучила эти расходы в долларовом выражении в текущих ценах. |
| August 18 Hurricane Alicia hits the Texas coast, killing 22 and causing over US$3.8 billion (2005 dollars) in damage. | 18 августа На побережье Техаса, обрушился ураган Алисия, погибло 22 человека, нанесён ущерб в 3,8 млрд долларов (в ценах 2005). |
| In 1989, the United States spent $956 billion on social welfare expenditures for an average of $3,783 per person in current 1989 dollars. | В 1989 году Соединенные Штаты затратили 956 млрд. долл. на пособия по социальному обеспечению, что составило в среднем 3783 долл. на человека в ценах 1989 года. |
| According to the Guam Finance Commission, GIP in current dollars was $3.014 billion in 1994 and $2.999 billion in 1995. | По данным Финансовой комиссии Гуама, в 1994 году в текущих ценах этот показатель составлял 3014 млн. долл. США, а в 1995 году - 2999 млн. долл. США. |
| In addition, between October 2008 and January 2010, construction costs grew by 1 per cent in current dollars and 11 per cent in constant dollars. | Кроме того, в период с октября 2008 года по январь 2010 года расходы на строительные работы выросли на 1 процент в долларовом выражении в текущих ценах и на 11 процентов в долларовом выражении в неизменных ценах. |
| All amounts are in nominal dollars and are net of administrative and support costs, aside from the exceptions noted in paragraph 2. | Все суммы расходов представлены в номинальном долларовом выражении без учета административных и вспомогательных расходов, помимо исключений, упоминаемых в пункте 2. |
| In June 2004, the UNCTAD price index in current dollars for all food remained at a level almost 20 per cent below the average for 1995, partly the result of continued supply overhangs. | В июне 2004 года рассчитываемый ЮНКТАД индекс цен на все виды продовольственных товаров в текущем долларовом выражении по-прежнему был почти на 20 процентов ниже среднего уровня 1995 года, что отчасти объяснялось сохраняющимся перепроизводством. |
| In constant dollars, using the United States consumer price index as a deflator, the average cost increase would only be 2.1 per cent per year. | При использовании в качестве дефлятора индекса потребительских цен Соединенных Штатов среднее увеличение расходов в долларовом выражении при неизменных ценах составит всего 2,1 процента в год. |
| In undiscounted dollars, the approximately $60 billion in costs for the Plan from 1994 to 2000 are anticipated to be offset by approximately $60 billion in energy savings for businesses and consumers by 2000. | Как ожидается, при неизменных ценах в долларовом выражении к 2000 году расходы на осуществление Плана в течение 1994-2000 годов в размере 60 млрд. долл. США будут |
| A significant decline in the value of the United States dollar has magnified the increase in commodity prices when valued in dollars. | Рост цен на сырьевые товары особенно заметен в долларовом выражении, что связано со значительным обесценением американской валюты. |
| You see on the left, when the amount to divide is one, two or three dollars, they disagree about half the time, and when the amount is four, five, six, they agree quite often. | Видите, слева, когда сумма равна 1, 2 или 3 долларам, они ссорятся в половине случаев, когда сумма - 4, 5 или 6 долларов, они, скорее всего, придут к обоюдному решению. |
| Literally 'serration', referring to the serrated edges of silver Spanish dollars which circulated widely in the area during the 16th and 17th century. | Ringgit) буквально означает «зазубренный» и первоначально относилось к серебряным испанским долларам с ребром зубчатой формы, которые широко циркулировали в регионе в 16-17 веках. |
| I've got these 30s at three dollars! | Семсо оценивают в 30 к 3 долларам. |
| Purchasing power declined by some 50 per cent. Thus, the overall wages received by a worker, measured in dollars, stood at 957,167 sucres or $134.18 in January, and 1,109,167 sucres or $60.92 in December. | Это привело к тому, что если в январе измеренная в долларах общая заработная плата одного работника составляла 957167 сукре, что эквивалентно 134,18 долларам, то в декабре она исчислялась в 1109167 сукре, что эквивалентно 60,97 долларам. |
| The bitcoin exchange rate, after reaching a peak of 30 dollars (23 euros) in June 2011, fell to 2 dollars five months later, returning today to around a dozen dollars (rates are listed on the site). | Курс биткойна, достигнув максимума в 30 долларов (23 евро) в июне 2011 г., пять месяцев спустя упал до 2 долларов, прежде чем возвратиться сегодня примерно к десяти долларам (курсы указаны на сайте). |
| The following table compares the annual growth rate for enrollments to the annual growth rates from J-F in constant dollars. | В приводимой ниже таблице проводится сопоставление ежегодных темпов роста численности контингента учащихся с ежегодными темпами роста, указанными в исследовании "Й-Ф" в долларовом выражении по постоянному курсу. |
| b Net present value, end-2008 dollars. | Ь Чистая приведенная стоимость в долларах США по курсу на конец 2008 года. |
| In 2006, ODA was down to $103.9 billion, a 5.1 per cent drop in constant dollars. | В 2006 году объем ОПР снизился на 5,1 процента в пересчете на доллары по постоянному курсу и составил 103,9 млрд. долл. США. |
| In sub-Saharan Africa 52 per cent of people live on less than $1 a day (in 1995 dollars adjusted for purchasing price parity). | В странах Африки к югу от Сахары 52 процента населения живут менее чем на 1 долл. США в день (по курсу долл. США 1995 года, скорректированного с учетом паритета покупательной цены). |
| Commodity price indices 1970 - 2005 (2000 = 100, current dollars) | (2000 год = 100, в долларах по текущему курсу) |
| It is estimated that, in 1998, using the advantage of the consortium, the organizations of the United Nations system purchased information worth several millions of United Nations dollars for an actual cost of $600,000. | Согласно оценке, в 1998 году организации, входящие в систему Организации Объединенных Наций, пользуясь преимуществами, которые дает этот консорциум, закупили информацию стоимостью в несколько миллионов долларов США, заплатив 600000 долл. США. |
| Total bilateral commitments to health in the period 1980-1984 averaged $2.8 billion (constant 2006 dollars), or 5.3 per cent of all ODA. | Общий объем двусторонних обязательств о выделении средств на цели здравоохранения в период 1980 - 1984 годов составлял в среднем 2,8 млрд. долл. США (в неизменных ценах по курсу доллара США в 2006 году), или 5,3 процента от общего объема официальной помощи в целях развития. |
| The difference in terms of dollars between the two bienniums is a net increase of $172.3 million, or 7.9 per cent, compared to 1994-1995. | Разница между показателями этих двух двухгодичных периодов в долларовом выражении представляет собой чистое увеличение в размере 172,3 млн. долл. США, или 7,9 процента от бюджета на 1994-1995 годы. |
| If the four other agencies obtained UNICEF's conditions for the same surfaces as they are currently occupying, the yearly saving would be $181,488 dollars. | Если бы четыре другие учреждения сумели на тех же условиях как ЮНИСЕФ взять в аренду такую же площадь помещений, которую они сейчас занимают, экономия в год составила бы 181488 долл. США. |
| (c) In operative paragraph 14, the words "the cumulative interest income of 6,944,000 dollars" were inserted after the words "cumulative miscellaneous income of 1,799,400 dollars"; | с) в пункте 14 постановляющий части после слов "накопленных разных поступлений мира в размере 1799400 долл. США" вставлены слова "в накопленных процентных поступлениях в размере 6944000 долл. США"; |
| And I just think there are better ways of spending taxpayer dollars than a mag mile beautification project. | Но я просто думаю, что есть более лучший способ потратить деньги налогоплательщиков, чем проект по благоустройству Мэг Майл. |
| Which is that some people in Trenton think it's funny to waste your tax dollars on a frivolous political vendetta. | Которая гласит, что некоторые люди в Трентоне считают забавным расходовать деньги честных налогоплательщиков на легкомысленную политическую вендетту. |
| The day was proclaimed "Bobby Orr Day" in Boston and the event raised thousands of dollars for charity. | День был объявлен «Днём Бобби Орра», а деньги, собранные в связанных с ним мероприятиях, были пожертвованы на благотворительность. |
| So if you give undergraduates five dollars, it looks like coffee to them and they run over to Starbucks and spend it as fast as they can. | Если вы даёте студентам по пять долларов, то для них - это деньги на кофе. |
| Bonus la Pensie Deposit can be opened only with 100 Lei or 10 EUR/US Dollars. | С Депозитом Bonus la Pensie от Victoriabank, который может быть открыт всего лишь с 100 леями или 10 UDS/EURO, Вы получите ежемесячную прибыль на деньги, размещенные на счете. |
| Mrs. Whitley's paying three dollars for this cake and if you're going to be home I'll spend part of that money on lamb chops for your supper. | Миссис Уитли платит три доллара за этот торт, и если ты придешь вечером, на часть из этих денег я куплю бараньи отбивные к ужину. |
| I bet I wasted five dollars of gas just getting here or don't you think that's a lot of money? | Похоже, я слил пять долларов на бензин за просто так, или ты не считаешь, что это куча денег? |
| Judge Rand has denied 22 requests for sequesters out of 22, citing "a waste of taxpayer dollars." | Судья Рэнд отклонил 22 запроса на изоляцию из 22, цитирую "напрасная трата денег налогоплательщиков". |
| If you put up a prize, you can get literally a 50 to one leverage on your dollars. | А если организовать премию, то можно получить примерно в 50 раз больше вложенных денег. |
| The effectiveness of the FEDC, whose primary purpose is to reallocate such tax dollars to commercial ventures, is a matter of public debate. | Эффективность этой корпорации, чья основная цель заключается в перераспределении налоговых денег на поддержку коммерческих предприятий, активно дискутируется в обществе. |
| It's always nice to know how my tax dollars are being spent. | Приятно знать, на что тратят мои налоги. |
| I'm wondering why you expect your fellow Canadians, who don't have your problem, why should they, through their tax dollars, have to pay for a problem you have? | Интересно, почему вы ожидаете что ваши сограждане канадцы, у которых нет ваших проблем, почему, через их налоги, они должны платить за вашу проблему? |
| The one we pay for with our tax dollars... | На которую идут наши налоги... |
| They should put up a sign- "Your tax dollars not at work." | Они должны повесить табличку... "Ваши налоги идут не сюда". |
| The US increased foreign aid by perhaps $4 billion a year at the same time that it increased military spending by $150 billion annually and cut taxes by trillions of dollars. | Соединенные Штаты увеличили иностранную помощь, возможно, на 4 миллиарда долларов в год в то же самое время, когда они увеличили военные расходы на 150 миллиардов долларов ежегодно и сократили налоги на триллионы долларов. |