We will provide an estimated 43 million Australian dollars during 2006 and 2007. | В период 2006-2007 годов мы намерены оказать помощь на сумму порядка 43 млн. австралийских долларов. |
But, though trillions of dollars will be spent on the SDGs, there are simply not enough resources to complete every project. | Однако, несмотря на то что на ЦУР будут потрачены триллионы долларов, у нас просто недостаточно ресурсов, чтобы завершить каждый проект. |
The U.S. Treasury Department has expressed its concern, so much so that it's considering a proposal to ban all future transactions in U.S. dollars carried out by Venezuelan banks. | Министерство финансов США выразило свою обеспокоенность, поскольку это может привести к рассмотрению вопроса о запрете всех будущих сделок в банках Венесуэлы, касающихся американских долларов. |
He offered us 5 dollars. | Он предложил нам 5 долларов. |
In Pennsylvania it costs 60,000 dollars to keep people in jail, most of whom look like me. | В Пенсильвании содержать людей в тюрьме стоит 60000 долларов. |
Provisional data show that contributions to regular resources for 2005 reached $921 million, with the Netherlands, Norway, the United States, Sweden and Japan being the five largest donors in absolute dollars terms. | Предварительные данные показывают, что в 2005 году взносы в фонд регулярных ресурсов достигли 921 млн. долл. |
In addition to providing 10 million Australian dollars (approximately US$ 6.5 million) as a cash contribution, it was prepared to spend an additional $A 11.78 million (over US$ 7.5 million) in kind. | Помимо выделения 10 млн. австралийских долларов (приблизительно 6,5 млн. долл. США) в качестве взноса наличными, оно готово предоставить дополнительно 11,78 австралийских долларов (свыше 7,5 млн. долл. США) натурой. |
In 1989, the United States spent $956 billion on social welfare expenditures for an average of $3,783 per person in current 1989 dollars. | В 1989 году Соединенные Штаты затратили 956 млрд. долл. на пособия по социальному обеспечению, что составило в среднем 3783 долл. на человека в ценах 1989 года. |
Decides to finance resources for conduct and discipline capacity equivalent to 622,300 dollars under general temporary assistance; | постановляет выделить средства в объеме 622300 долл. США по статье «Временный персонал общего назначения» для структуры по вопросам поведения и дисциплины; |
Approves the write-off of 3,963 dollars for 1990 and 19,554 dollars for 1991 in outstanding pledges; | утверждает списание объявленных, но не выплаченных взносов на сумму 3963 долл. США за 1990 год и 19554 долл. США за 1991 год; |
It costs about three dollars to download, print and bind a normal, old book. | Это стоит всего З доллара, чтобы скачать, распечатать и сшить в виде обычной старой книги. |
Diflope of palaby with katsiusa seeds $64 dollars. | "Дифлопе из палабы с семечками кациуса" 64 доллара. |
Look, the fee is two dollars. | И плата - два доллара. |
Play two dollars, please. | Поставьте два доллара, пожалуйста. |
In falling, the dollar lowers the value of the dollar securities in foreign portfolios when valued in euros or other home currencies, shrinking the share of dollars in investors' portfolios. | Именно их нежелание сделать это при существующем обменном курсе приводит к падению доллара по отношению к другим валютам. |
Here, I tell pretty fortune for dollars. | А здесь я гадаю за доллары. |
Most commodities are traded in dollars and commodity prices in dollar terms tend to increase as the dollar depreciates. | Большинство сырьевых товаров продаются и покупаются за доллары, и цены на сырье в долларовом выражении при падении курса доллара, как правило, растут. |
Euros, Canadian dollars, pesos, rubles, passports from Germany, | Евро, канадские доллары, песо, рубли, паспорта из Германии, |
Kingston (Jamaican dollars) | Кингстон (ямайкские доллары) |
In 2006, ODA was down to $103.9 billion, a 5.1 per cent drop in constant dollars. | В 2006 году объем ОПР снизился на 5,1 процента в пересчете на доллары по постоянному курсу и составил 103,9 млрд. долл. США. |
I can get another for 500 dollars. | Я могу получить другую за 500 баксов. |
I got that staircase for 20 dollars, including delivery to my lot. | Я купил эту лестницу за 20 баксов, включая доставку. |
I used to take him for many dollars. | Раньше я выигрывал у него за кучу баксов. |
All I have to do is make people think I'm handicapped, and I get a thousand dollars. | Я должен всех убедить что я инвалид и тогда получу тысячу баксов... |
A company that will spend tens of thousands of dollars checking out senior staff will often hire janitors and window washers for 9 bucks an hour after a 20-minute interview. | Компания, тратящая десятки тысяч долларов на проверку руководящего персонала, часто нанимает вахтеров и мойщиков окон за 9 баксов в час после 20-минутного собеседования. |
These credits range from several hundred dollars to a few thousand dollars. | Их доход - от нескольких сот до нескольких тысяч долларов. |
Well, the wife said there should be a few thousand dollars in cash, but there's no money, and there's something else... the family kept their passports here. | Жена сказала, что там должны были лежать несколько тысяч наличных долларов, но денег там нет, и вот кое-что ещё там хранились паспорта членов семьи. |
If I oaormlyu for sale 7250 dollars, you agree write a check for 5000, and then will pay all $ 990 per month. we Now a deal. | Если я оаормлю продажу за 7250 долларов, вы согласитесь выписать чек на 5 тысяч, а потом будете платить всего 990 долларов в месяц. |
Think about it - nine thousand dollars. | Подумай. Девять тысяч долларов. |
I get seventy-five thousand dollars for being born? thought it would be a pleasant surprise. | Я получаю 75 тысяч долларов за то что родилась? |
Mary paid for her lunch with five dollars. | Мэри расплатилась за свой обед пятью долларами. |
Show me where the Americans are... and you'll be paid in American dollars. | Покажите мне, где спрятались американцы... и вам заплатят американскими долларами. |
They will pay dollars. | Они будут платить долларами. |
Yes, Peter, - and I'm just spitballing here - but why don't we pay it off in Canadian dollars and save some money? | Я вот о чём, Питер... Может, лучше расплатимся канадскими долларами и сэкономим... |
America absorbs Chinese imports, pays China in dollars, and China holds dollars, amassing $2.5 trillion in foreign-exchange reserves, much of it held in US Treasury securities. | Америка поглощает китайский импорт, оплачивая Китаю в долларах США, Китай владеет долларами и накапливает валютные резервы в размере 2,5 триллиона долларов США, большинство из которых размещено в ценных бумагах казначейства США. |
The Board therefore examined these items in current dollars. | Поэтому Комиссия изучила эти расходы в долларовом выражении в текущих ценах. |
According to the Guam Finance Commission, GIP in current dollars was $3.014 billion in 1994 and $2.999 billion in 1995. | По данным Финансовой комиссии Гуама, в 1994 году в текущих ценах этот показатель составлял 3014 млн. долл. США, а в 1995 году - 2999 млн. долл. США. |
Gains were measured in 2005, expressed in 1992 dollars | Прирост был рассчитан для 2005 года в ценах 1992 года в долларах. |
Total bilateral commitments to health in the period 1980-1984 averaged $2.8 billion (constant 2006 dollars), or 5.3 per cent of all ODA. | Общий объем двусторонних обязательств о выделении средств на цели здравоохранения в период 1980 - 1984 годов составлял в среднем 2,8 млрд. долл. США (в неизменных ценах по курсу доллара США в 2006 году), или 5,3 процента от общего объема официальной помощи в целях развития. |
The vertical axis now is thousands of dollars in today's prices. | Теперь вертикальная ось обозначает тысячи долларов в сегодняшних ценах. |
Delay of one day in settlements may lead to losses in thousands of dollars. | Задержка с осуществлением расчетов на один день может привести к многотысячным убыткам в долларовом выражении. |
All amounts are in nominal dollars and are net of administrative and support costs, aside from the exceptions noted in paragraph 2. | Все суммы расходов представлены в номинальном долларовом выражении без учета административных и вспомогательных расходов, помимо исключений, упоминаемых в пункте 2. |
The Board therefore examined these items in current dollars. | Поэтому Комиссия изучила эти расходы в долларовом выражении в текущих ценах. |
In addition, between October 2008 and January 2010, construction costs grew by 1 per cent in current dollars and 11 per cent in constant dollars. | Кроме того, в период с октября 2008 года по январь 2010 года расходы на строительные работы выросли на 1 процент в долларовом выражении в текущих ценах и на 11 процентов в долларовом выражении в неизменных ценах. |
A significant decline in the value of the United States dollar has magnified the increase in commodity prices when valued in dollars. | Рост цен на сырьевые товары особенно заметен в долларовом выражении, что связано со значительным обесценением американской валюты. |
The only thing your people and mine have in common, we both know what a dollars worth. | Все, что общего есть между мной и вами - мы оба знаем цену долларам. |
At the same time, it is estimated that 1.4 billion of those working did not earn enough to lift themselves and their families above the two dollars a day poverty line. | В то же время, согласно оценкам, 1,4 миллиарда человек из тех, кто имел работу, зарабатывали недостаточно для того, чтобы обеспечить себе и своим семьям возможность подняться выше черты бедности, равной двум долларам в день. |
That 8 billion comes down to two dollars and 49 cents - that's what the government allocates for lunch. | Эти 8 миллиардов пойдут к 2 долларам и 49 центам - которые правительство определяет на обед. |
The new Canadian pound was equal to 4 U.S. dollars (92.88 grains gold), making one pound sterling equal to £1 4s 4d Canadian. | Новый канадский фунт был приравнен к 4 долларам США (92.88 гран золота), что делало один британский фунт стерлингов равным £1 4s 4d канадского фунта. |
Chile has already provided more than $4 million, which is in keeping with the solidarity levy to which a number of countries have committed themselves and which in our country is equal to a levy of two dollars for every international flight that originates in our country. | Чили уже предоставила более 4 млн. долл. США на осуществление поддержанной рядом стран инициативы по отчислению «налога солидарности» на авиабилеты, который в нашей стране равняется двум долларам в расчете на каждый международный рейс, вылетающий из нашей страны. |
What's the conversion rate? $100 dollars? | Семьсот пятьдесят, это сколько по курсу? |
The following table compares the annual growth rate for enrollments to the annual growth rates from J-F in constant dollars. | В приводимой ниже таблице проводится сопоставление ежегодных темпов роста численности контингента учащихся с ежегодными темпами роста, указанными в исследовании "Й-Ф" в долларовом выражении по постоянному курсу. |
It is estimated that providing pregnant women and their newborns with the recommended package of maternal and newborn care would cost $23 billion annually (in 2008 dollars). | Согласно оценкам, для обеспечения беременных женщин и новорожденных рекомендуемым пакетом услуг по медицинскому уходу за матерью и ребенком потребуется около 23 млрд. долл. США (по курсу 2008 года). |
This was coupled with an increase in gross capital formation although, when expressed as a percentage of GDP (18.9 per cent in 1995 dollars), this aggregate is still below the average for the 1990s. | Это сопровождалось увеличением объема валовых капиталовложений, хотя если его выразить как процентную долю от ВВП (18,9 процента в долларах по курсу 1995 года), то этот агрегированный показатель все еще ниже среднего показателя 90х годов. |
The standard of living indicator, which is one of the three components of the human development index, rose from $6,090 to $7,420 in purchasing power parity between 2005 and 2009 (in constant 2005 dollars). | Этот показатель уровня жизни, занимающий третье место в числе компонентов индекса развития человеческого потенциала, увеличился с 6090 долл. США в 2005 году до 7420 долл. США в 2009 году (паритет покупательной способности в долларах США по курсу за 2005 год). |
At the end of 1992, it is anticipated that $17.6 million in 1988 constant dollars will have been invested in the project. | Предполагается, что в конце 1992 года в осуществление проекта будет инвестировано 17,6 млн. долл. США по неизменному курсу 1988 года. |
The holding of the meeting of experts, as requested in paragraph 16 of the resolution, will further require provisions for conference services in 2004 in the total amount of 507,600 dollars as follows: | Проведение совещания экспертов, запрошенное в пункте 16 этой резолюции, потребует также выделения в 2004 году следующих ассигнований на конференционное обслуживание на общую сумму в размере 507600 долл. США, а именно: |
Approves the write-off of 3,963 dollars for 1990 and 19,554 dollars for 1991 in outstanding pledges; | утверждает списание объявленных, но не выплаченных взносов на сумму 3963 долл. США за 1990 год и 19554 долл. США за 1991 год; |
These models showed that the Fund balance continued to increase at the end of 30 years in nominal dollars in all cases, with the balances ranging from $58 billion to $220 billion. | Эти модели показали, что в конце 30-летнего периода сальдо Фонда в номинальном долларовом выражении во всех случаях будет продолжать расти и составит от 58 млрд. долл. США до 220 млрд. долл. США. |
Decides that the increases resulting from the recosting and the establishment of two additional trial teams, in the amount of 14,060,300 dollars gross (13,053,300 dollars net), will be drawn from the unencumbered balance available in the Special Account as at 31 December 2001; | постановляет, что увеличение ассигнований на сумму 14060300 долл. США брутто (13053300 долл. США нетто) в результате пересчета и создания двух дополнительных судебных групп будет покрыто за счет неизрасходованного остатка, имевшегося на специальном счете по состоянию на 31 декабря 2001 года; |
And this referendum would propose having those dollars go to law enforcement and safety. | Этот референдум предлагает отдать эти деньги на безопасность и правопорядок. |
Well, great - in my experience, if the criminal's not caught before the money's spent, then those dollars are never coming back. | Ну что ж - по моему опыту, если не словить преступника до того как деньги будут потрачены, тогда все эти баксы никогда не вернуться. |
Do we have to actually throw hard-earned dollars down on a counter and say | Неужели мы обязаны класть наши кровные заработанные деньги на кассу и говорить:... |
You are robbing the tax dollars coming from the city's most vulnerable African-American communities... | Вы отнимаете деньги, которые исходят от самых уязвимых в городе афроамериканских общин... |
In the last few months, trillions of dollars had been used to rescue a handful of large banks and companies, while the money promised to rescue millions of people struggling for survival in the midst of a crisis not of their making had never materialized. | За последние несколько месяцев триллионы долларов были израсходованы на спасение небольшого числа крупных банков и компаний, в то время как деньги, обещанные для спасения миллионов людей, борющихся за выживание в условиях кризиса, возникшего не по их вине, так и не материализовались. |
You'll get five million serious dollars from somebody. | Кто-нибудь другой даст тебе пять миллионов серьёзных денег. |
They spend a portion of these dollars to maintain well-armed and well-equipped militias, including the buying of arms and other military support items. | Часть этих денег они тратят на содержание хорошо вооруженных и хорошо оснащенных ополченских формирований, в том числе на покупку оружия и оплату иной военной поддержки. |
Keep the phrase "real dollars" in their heads. | Говори, будто каждая фраза стоит денег. |
If I send you 100 dollars, it's really important that I don't still have the money - | Если я посылаю 100 долларов, для меня критически важно не иметь больше этих денег, |
This is the building that - they had no money, and they had to recast it, and they said, if we give you 100,000 dollars, what can you do with it? | Это здание, которое - у них не было денег, и они хотели переоформить, и они сказали, если мы дадим Вам 100,000 долларов, что Вы сможете с этим сделать? |
The government in this town is excellent and uses your tax dollars efficiently. | Правительство в этом городе замечательное и использует ваши налоги рационально. |
It's always nice to know how my tax dollars are being spent. | Приятно знать, на что тратят мои налоги. |
My tax dollars at work? | Вот на что идут мои налоги. |
Aren't our tax dollars better wasted busting jaywalkers or scratching out parking tickets? | Не лучше налоги потратить на ловлю нарушителей и выписывание штрафов? |
So I went undercover to expose what your tax dollars are funding in our public schools in the name of the arts. | Я работала под прикрытием, чтобы разоблачить, на что тратят ваши налоги в государственных школах во имя искусства. |