Английский - русский
Перевод слова Dollars
Вариант перевода Долларов

Примеры в контексте "Dollars - Долларов"

Примеры: Dollars - Долларов
This special situation in our country means that, in terms of cost-effectiveness, each dollar invested in the prevention of AIDS in Nicaragua will save many more dollars that would otherwise be needed for the treatment of opportunistic infections and the supply of antiretroviral drugs. Особенность положения дел в нашей стране состоит в том, что в плане экономии средств каждый доллар, вложенный в предотвращение СПИДа в Никарагуа, сэкономит намного больше долларов, которые в другой ситуации потребовались бы для лечения условно-патогенных инфекций и поставки антиретровирусных лекарственных препаратов.
For this reason, Canada is quadrupling its spending for international efforts in the fight against HIV/AIDS, for a total investment of approximately $270 million Canadian dollars, which is about US$ 170 million, over the next five years. Вот почему Канада в четыре раза увеличивает свои расходы на международные усилия по борьбе против ВИЧ/СПИДа: в ближайшие пять лет общая сумма ее инвестиций составит примерно 270 миллионов канадских долларов, или около 170 млн. долл. США.
The resolution of outstanding justice issues is also being pursued through the parallel work of Timor-Leste's Commission for Reception, Truth and Reconciliation, which New Zealand strongly supports and to which it has contributed 1.2 million New Zealand dollars during the past year. На разрешение остающихся вопросов также направлены предпринимаемые параллельно усилия Комиссии по приему, установлению истины и примирению, которую Новая Зеландия решительно поддерживает и на нужды которой она в прошлом году предоставила 1,2 млн. новозеландских долларов.
As for other parts of Asia, Australia directs a large share of its HIV/AIDS resources to Indonesia, where we have contributed about 20 million Australian dollars over the past five years. Что касается других регионов Азии, то Австралия направляет значительную часть своих ресурсов для ликвидации ВИЧ/СПИД в Индонезии, которой за последние пять лет мы выделили около 20 миллионов австралийских долларов.
According to a 2002 survey that measured living standards, one quarter of the population lives in poverty, with an income below two dollars per day. Согласно проведенному в 2002 году обследованию условий жизни, четверть населения проживает в условиях бедности, при этом уровень доходов составляет менее 2 долларов в день.
The representative of New Zealand stated that 4.6 million New Zealand dollars had been paid in a UNDP regular contribution for 2000 in February 2000. Представитель Новой Зеландии заявил, что в феврале 2000 года по линии регулярных взносов в ПРООН на 2000 год было выделено 4,6 млн. новозеландских долларов.
One current counsel admitted to OIOS that he had regularly given gifts to his client and that once a donation of several thousand dollars had been made to the detainee's sister, who was in financial difficulties. Один нынешний адвокат, беседуя со следователями УСВН, признал, что он регулярно делал своему клиенту подарки и один раз передал несколько тысяч долларов сестре задержанного, которая испытывала финансовые трудности.
They can also more easily identify and communicate with buyers (even the investment in video links, enabling potential buyers to visually inspect the product, amounts to no more than a few hundred dollars). Им теперь также проще находить покупателей и контактировать с ними (затраты на установление видеосвязи, позволяющей потенциальным покупателям проводить визуальный осмотр продукции, не превышают нескольких сотен долларов).
That figure comprises about 200 million unemployed and 1.3 billion working poor who work in unproductive jobs and are unable to earn enough to lift themselves and their family members above the two dollars a day poverty line. Данная цифра включает в себя 200 миллионов безработных и 1,3 миллиарда малоимущих трудящихся, которые занимаются непроизводительным трудом и зарабатывают недостаточно для того, чтобы обеспечить себе и своим семьям возможность подняться выше черты бедности, на уровне двух долларов в день.
Bickel and Lane offer compelling evidence that a tiny investment in climate engineering might be able to reduce as much of global warming's effects as trillions of dollars spent on carbon emission reductions. Бикель и Лейн приводят убедительные доказательства того, что крошечные инвестиции в управление климатом могут уменьшить такое же количество эффектов глобального потепления, как триллионы долларов, потраченные на уменьшение выбросов углекислого газа.
If, someday, America's creditors decide that they want to hold fewer dollars, it could set off large exchange rate movements, causing global instability. Если когда-нибудь кредиторы Америки решат, что не желают больше иметь такое количество долларов, это может вызвать существенные изменения на валютных рынках и привести к глобальной нестабильности.
If buying dollars is not sufficient to stem the appreciation tide, regulators in emerging economies will erect an array of other barriers to keep money out. Если покупка долларов не достаточна для остановки прилива удорожания, регулирующие органы в странах с развивающейся экономикой будут возводить ряд других барьеров на пути денег.
Specifically, the Commission calls for rich countries to put aside one tenth of one percent of their gross national product - or just one penny out of every ten dollars of income - on behalf of health services for the world's poor. В частности, Комиссия призывает богатые страны к тому, чтобы они выделяли одну десятую процента своего валового национального продукта - или всего один цент с каждых 10 долларов дохода - на предоставление услуг в области здравоохранения для бедных во всем мире.
Even though the government is the largest buyer of their products, it is not allowed to negotiate prices, thereby fueling an estimated increase in corporate revenues - and costs to the government - approaching $1 trillion dollars over a decade. Хотя правительство и является крупнейшим покупателем их продукции, ему не позволено вести переговоры о ценах, что, таким образом, способствует предполагаемому увеличению доходов корпораций - и затрат правительства - приближающимся к 1 триллиону долларов за десятилетие.
Many thousands of dollars continue to be donated by soroptimists to literacy projects around the world in support of SI's sincere belief that education for women is the key to progress in relation to the ultimate goal of equality, development and peace. Сороптимистки продолжают жертвовать суммы, измеряемые тысячами долларов США, на проекты повышения грамотности во всем мире в подтверждение искренней убежденности МАС в том, что образование является для женщин ключом к прогрессу с точки зрения достижения конечной цели равенства, развития и мира.
That $5 trillion dollars is not money invested in building roads, schools, and other long-term projects, but is directly transferred from the American economy to the personal accounts of bank executives and employees. Эти 5 триллионов долларов не являются денежными средствами, инвестированными в строительстве дорог, школ и других долгосрочных проектов, а непосредственно переведены из американской экономики на личные счета управляющих и сотрудников банков.
The threat of nuclear Armageddon was real, with three trillion dollars spent on the arms race that could have been used to help the world's poor. Угроза ядерного Армагеддона была реальной, а три триллиона долларов, израсходованных на гонку вооружений, могли бы быть потрачены на помощь бедным странам.
Following UNDP practice, the initial level of the UNOPS operational reserve was set at 20 per cent of the annual administrative budget, rounded to the nearest hundred thousand dollars. В соответствии с практикой ПРООН оперативный резерв УОПООН был первоначально установлен в размере 20 процентов от объема годового административного бюджета, округленного до ближайшей сотни тысяч долларов.
He welcomed two additional pledges to the POPs Club from Jamaica for US$ 1,000 and Australia for 27,500 Australian dollars. Он приветствовал два официально объявленных дополнительных взноса в Клуб по СОЗ со стороны Ямайки в размере 1000 долл. США и со стороны Австралии в размере 27500 австралийских долларов.
It has a network of some 226 depository libraries, which receive at least one free copy of all in-house publications, but its income from publications and royalties represents only a few thousand dollars per year. ЮНРИСД располагает сетью из 226 библиотек-хранилищ, в которые поступает по крайней мере один бесплатный экземпляр всех публикаций института, но доходы от всех его изданий и авторских гонораров не превышают нескольких тысяч долларов в год.
In May this year, Canada committed 100 million Canadian dollars to the World Health Organization's "3 by 5" initiative, which aims to facilitate access to antiretroviral therapy by 3 million HIV/AIDS patients in developing countries by 2005. В мае этого года Канада обязалась предоставить 100 млн. канадских долларов в рамках инициативы Всемирной организации здравоохранения «3 к 5», которая направлена на содействие доступу к антиретровирусной терапии 3 миллионов больных ВИЧ/СПИДом в развивающихся странах к 2005 году.
On the very subject under discussion today, in 2002 Canada also funded WHO for a five-year project costing 10 million Canadian dollars to support the Roll Back Malaria in Africa programme. В контексте обсуждаемой сегодня темы Канада также профинансировала ВОЗ в 2002 году для осуществления пятилетнего проекта стоимостью в 10 млн. канадских долларов в рамках оказания помощи программе по борьбе с малярией в Африке.
Although precise figures on the total amount of flight capital from developed and developing countries are unavailable, the amounts are very substantial, perhaps in the several trillions of dollars. Хотя точные данные об общих масштабах бегства капитала из развитых и развивающихся стран отсутствуют, речь идет о весьма значительных суммах, возможно, порядка нескольких триллионов долларов.
While trillions of dollars are pumped into rescue schemes in the form of bailouts and stimulus packages, it is important not to forget the poor and their potential. Хотя триллионы долларов накачиваются в программы спасения в форме пакетов мер по борьбе с кризисом и стимулированию, весьма важно не забывать о бедных слоях населения и их потенциале.
Bailing out financial institutions has already run into trillions of dollars, and despite unprecedented fiscal and monetary responses, the global economy experienced its first contraction since the Great Depression. Спасение финансовых учреждений стоило триллионы долларов, но, несмотря на принятые беспрецедентные меры финансово-бюджетного и денежно-кредитного характера, глобальная экономика испытала свой первый реальный кризис со времен Великой депрессии.