So if you look at this in the context of visualizing the bailout, what you can see is if you stack up dollar bills, first of all, 360,000 dollars is about the size of a five-foot-four guy. |
Если посмотреть на это в контексте визуализации государственной поддержки, то увидите, что если сложите кипу долларовых купюр, для начала, 360000 долларов, она будет размером со среднестатистического человека. |
And the insurance companies found that they began to save almost 30,000 dollars per patient, and Medicare is now in the middle of doing a demonstration project where they're paying for 1,800 people to go through the program on the sites that we train. |
Страховщики поняли, что экономят почти 30000 долларов с пациента, а гос. программа мед. помощи престарелым в процессе создания демо-проекта, в котором она оплатила участие 1800 человек в центрах наших исследований. |
The thing that is exciting was, in 1976, I suddenly got interested in the human-powered airplane because I'd made a made a loan to a friend of 100,000 dollars, or I guaranteed the money at the bank. |
Удивительно, но в 1976 году я внезапно заинтересовался мускулолётами, так как я дал другу взаймы 100 тысяч долларов, а точнее, я выступил его поручителем в банке. |
In a study funded by over 25 million taxpayer dollars, digital mammography was found to be no better over all than traditional mammography, and in fact, it was worse in older women. |
В исследованиях, оплаченных более чем 25 миллионами долларов налогоплательщиков, цифровая маммография не была признана лучше, чем традиционная маммография. |
Billions dollars are annually spent for cleaning of this dirty is gasoline for road technics is bought, are under repair dirty roads when from a dirty and sand the road cloth is erased as abrasive. |
На уборку этой грязи ежегодно тратятся миллиарды долларов - закупается бензин для дорожной техники, ремонтируются загаженные дороги, когда от грязи и песка дорожное полотно стирается, как абразивной шкуркой. |
So this is going to involve a whole new paradigm shift, and it's also a scary shift because in many parts of this country, in many parts of the world, the idea of paying 200 dollars for a day of antibiotic treatment is simply unimaginable. |
Потребуется новый сдвиг парадигмы, и это пугает, т.к. во многих уголках этой страны и всего мира мысль о том, чтобы заплатить 200 долларов за день лечения антибиотиками, просто невообразима. |
And so we got invited back this past summer, and we actually moved into the Hamptons, payed 3,500 dollars a week for a house, and we learned how to surf. |
В результате прошлым летом нас пригласили туда ещё раз, и мы переехали в Хэмптонс, мы платили за дом З 500 долларов в неделю и учились сёрфингу. |
And if we're to try to help kids like Sonny Boy, it wouldn't work just to try to send him a few dollars or to try to clean up the garbage dump on which he lived, because the core of the problem lay elsewhere. |
Если мы попытаемся помочь таким детям, как Сонни Бой, то присланные несколько долларов или попытка прибраться на помойке, на которой он жил, не помогут, потому что суть проблемы заключается в другом. |
And we've been able to develop a knee, a polycentric knee, so that type of knee that acts like a human knee, mimics human gait, for 80 dollars retail. |
Мы смогли разработать полицентрическое колено, которое действует как человеческое колено и имитирует человеческую походку, за 80 долларов в розницу. |
Number two, I found the two highest grossing hydrants in all of New York City, and they're on the Lower East Side, and they were bringing in over 55,000 dollars a year in parking tickets. |
Второе: есть два самых прибыльных гидранта во всем Нью-Йорке, они находятся в Нижнем Ист-Сайде и собирают более 55000 долларов в год в виде штрафов за парковку. |
For winning the Spirit Award, Eric will receive this gift certificate to Shakey's for fifty dollars! |
Для поднятия духа эрик получает подарочный купон на 50 долларов от магазина Шоккей! |
What the hell's the air force spending all those kajillions of dollars on? |
На что, чёрт возьми, ВВС тратят квадриллионы долларов? |
She got so wrecked about it that she burned thousands of dollars worth of paychecks. |
Она продалась где-то за 24 тыс. долларов! или подумала о своем обещании! |
However, the situation was gradually improving thanks to new contributions. The European Union had pledged 300,000 euros, Spain had also indicated that it would be contributing and Canada had announced that it would be contributing 1 million Canadian dollars. |
Однако благодаря новым взносам ситуация постепенно выправляется. 300000 евро обещал внести Европейский союз; о намерении внести свой взнос сообщила также Испания; о взносе в размере 1 млн. канадских долларов объявила Канада. |
will be shaking his fists with rage, screaming about how these same reasonable men just stole five million Spanish dollars from the king's treasury. |
крича о том, как эти же самые разумные люди только что украли 5 миллионов испанских долларов из казны. |
Because of the civil war in the south, everyday, the government sends different pilots who haven't participated in the rehearsals, wrecking tens of thousands of dollars worth of shots. |
Из-за гражданской войны на юге каждый день правительство присылало разных пилотов, которые не участвовали в репетициях. транжиря десятки тысяч долларов, пущенных на съемки. |
In urban areas, college graduates find the starting salary is about 400 U.S. dollars a month, while the average rent is above $500. |
В городе новоиспечённые выпускники колледжа обнаруживают, что начальная заработная плата составляет около 400 долларов в месяц, в то время как плата за жильё составляет в среднем более 500 долларов в месяц. |
You're giving me 83 dollars for a 1,400-dollar camera? |
83 доллара за камеру, которая стоит 1400 долларов? |
What shall I say about the trillions of dollars that have been swallowed up over the last 10 years in wars that have been as bloody as they were unjustified? |
Что можно сказать о триллионах долларов США, которые были потрачены за последние 10 лет на кровопролитные и неоправданные войны? |
"It is as if over a trillion dollars has been recycled" |
"Это было как возвращение в оборот более триллиона долларов" |
give us trillions of dollars of the not $850 billion as they say. and we'll get the economy going. |
Они заявляют: "Дайте нам неограниченную власть, дайте нам триллионы долларов банковской помощи",- что составляет уже пять триллионов долларов, не 850 миллиардов, как они говорят,- "и мы заставим экономику работать". |
The accused, John Herring, having been convicted of breaking into the house of Mr. Prince Howland and robbing him of several spoons, silver dollars, and wearing apparel, has been sentenced to suffer death. |
Подсудимый Джон Херринг, был осужден за проникновение в дом мистера Принса Хоуланда и за то, что украл у него несколько ложек, серебряных долларов и одежду, за что приговаривается к смертной казни. |
After 17 years of practising law, all you have to show for it is... 14 dollars in a chequing account and a portable radio? |
У вас 17-летний стаж работы адвокатом, но все, что у вас есть, это... 14 долларов на текущем счете и переносной приемник? |
Why would a washed-up fashion designer hide a quarter-million dollars in couture dresses in a loft in Oakland? |
А зачем никому не нужному дизайнеру одежды прятать дизайнерские платья от-кутюр, стоимостью четверть миллиона долларов на чердаке в Окленде? |
There's no excuse for what he's doing, But you've got millions of people Thousands of dollars in debt because they're sick- |
Ему, конечно, нет оправдания, но из-за болезни у миллионов людей тысячи долларов долгов, хоть один от отчаяния да совершит что-нибудь не то. |