You would hate to go to the ATM, take out 100 dollars and notice that you lost one of those $20 bills. |
Вам не понравилось бы пойти к банкомату, снять 100 долларов и заметить потерю 20-ти долларов. |
Yet we spend 75 billion, that's b for billion, dollars a year on state and local corrections costs. |
И всё же мы тратим 75 миллиардов, именно миллиардов, долларов в год на государственные и местные исправительные нужды. |
If you managed to rise to the very top, 200,000 or 400,000 dollars a year is what you'd hope to make. |
Если ты сумел подняться на самый верх, ты можешь надеяться на 200000 или 400000 долларов в год. |
At the same time, revolutions in Latin America interrupted the supply of silver dollars (pieces of eight) that were being produced at the mints in Potosi, Mexico, and Lima, Peru. |
В то же время революции в Латинской Америке прервали поставки серебряных долларов (песо), производимых на монетных дворах в Потоси и Лиме. |
Air Transat accepted responsibility for the accident and was fined 250,000 Canadian dollars by the Canadian government, which as of 2009 was the largest fine in Canadian history. |
Авиакомпания Air Transat полностью признала свою вину и была оштрафована на 250000 канадских долларов - крупнейший штраф в истории Канады. |
Says I'll bet five dollars, Dan I could carry you to the top without a fall |
"Я поставлю пять долларов, Дэн, что смогу, не роняя, тебя вознести наверх этой очень высокой стены." |
24 trillion dollars of money from the Federal Reserve, from the Federal Deposit Insurance Corporation and from the Treasury in the form of the bailout of October, 2008. |
24 триллиона долларов из Федерального резерва, от Федеральной корпорации страхования депозитов и от Казначейства в виде фонда помощи на октябрь 2008 г. |
"Who received the one trillion dollars in funds that the Federal Reserve has handed out to domestic institutions?" |
"Кто получил один триллион долларов из фонда помощи, который Федеральный резерв отдал учреждениям внутри страны?" |
That would... would... would be an increase, a tax increase for many families earning under 250,000 dollars. |
Это будет... будет являться увеличением, увеличением налога для многих семей, зарабатывающих менее 250000 долларов. |
Rosa, you know if I had 300 or 400 dollars you'd be welcome to it. |
Роза, если бы у меня было 300-400 долларов, то они были бы твои. |
You think I'd give you 500 dollars for Darwin's signals? |
Почему я должен заплатить вам за них 500 долларов? |
After China eclipsed the US as Brazil's largest trading partner, China and Brazil announced plans to settle trade in their national currencies rather than dollars. |
После того, как Китай затмил США в качестве крупнейшего торгового партнёра Бразилии, Китай и Бразилия объявили о своих планах вести торговлю в своих национальных валютах вместо долларов. |
In order to become a genuinely developed and modern country, Graham continues, in the coming decade Russia will need to invest at least one trillion dollars in modernizing its infrastructure. |
«Для того чтобы стать по-настоящему развитой и современной страной, - продолжает Грэхем, - в следующем десятилетии России придется инвестировать в модернизацию своей инфраструктуры по меньшей мере один триллион долларов... |
In early 1899, the commission sought enactment of legislation granting it an appropriation of $50,000 in the form of 100,000 commemorative half dollars, that could be sold to the public at a premium. |
В начале 1899 года Комиссия инициировала законопроект о предоставлении ей денежных средств в размере 50000 долларов на выпуск 100000 памятных монет номиналом в 50 центов. |
They attacked the central bank and seized 17 billion Yemeni riyals and 1 million U.S. dollars before taking control of the presidential palace in the city. |
Прежде чем взять контроль над президентским дворцом в городе, они напали на центральный банк и захватил 17 миллиардов йеменских риалов и 1 миллион долларов США. |
First player is offered a hundred dollars and is asked to propose a split: 50/50, 90/10, whatever that player wants to propose. |
Первый игрок получает сотню долларов и задание разделить эту сумму в пропорции 50/50 или 90/10 на свой выбор. |
Today, you can buy this kit by making an initial deposit of just 35 dollars, and then pay off the rest by making a daily micro-payment of 45 cents using your mobile phone. |
Сегодня вы можете купить этот комплект, сделав первоначальный взнос 35 долларов, а затем погасить остаток путём внесения ежедневных микроплатежей в 45 центов, используя свой мобильный телефон. |
If emissions were appropriately restricted, the value of emission rights would be a couple trillion dollars a year - no wonder that there is a squabble over who should get them. |
Если бы выбросы были соответствующим образом ограничены, то стоимость прав на осуществление выброса была бы пару триллионов долларов в год - не удивительно, что происходит ссора по поводу того, кто должен получить эти права. |
That is, they require interest rates in the hundred or thousands of percents in order to delay gratification and wait until next month for the extra 10 dollars. |
Это значит, что они обычно требуют сотни, или даже тысяч процентов годовых, чтобы задержать вознаграждение и подождать до следующего месяца ради дополнительных 10-ти долларов. |
notice, land that's worth thousands of dollars, in some cases, per square meter. |
Обратите внимание, в некоторых случаях земля стоит тысячи долларов за квадратный метр. |
Every week we give away thousands of dollars to our winners - how about a piece?! |
Каждую неделю мы выплачиваем тысячи долларов нашим победителям - а Вам хочется лакомого кусочка? |
Such arbitrary measures of repression, in particular the closure of crossing points, had forced the suspension of infrastructural projects and entailed additional costs amounting to thousands of dollars for the storage of food that UNRWA had been prevented from delivering to refugees. |
Такие произвольные репрессивные меры, в частности закрытие пропускных пунктов, привели к вынужденному приостановлению реализации проектов в области инфраструктуры и к дополнительным расходам, составляющим тысячи долларов, связанным с хранением продовольствия, которое БАПОР не могло доставить беженцам. |
With more than a trillion dollars a day being moved across borders at the speed of light (without passports or visas), the private sector is now a major actor on the world stage, and in most cases far more powerful than Governments themselves. |
Сейчас, когда через границы со скоростью света (без паспортов или виз) ежедневно проходит более миллиарда долларов, на мировую арену в качестве одного из главных действующих лиц вышел частный сектор, который во многих случаях стал куда могущественнее, чем сами правительства. |
Do you buy Miss McAllister's neighbors in Overtown... raising thousands of dollars in cash for Jeffrey? |
Ты купишься на то, что соседи Мисс МакАллистер в Овертауне... получают тысячи долларов наличными за Джеффри? |
Sometimes, her boyfriend would pick her up, and instead of going on a binge, he'll take her out to this Russian club, drop a couple hundred dollars. |
Порой за ней заезжает ее парень, и вместо запоя, они идут в один русский клуб, чтобы потратить пару сотен долларов. |