Every dollar spent on disaster mitigation saved hundreds of dollars in response and rehabilitation. |
Каждый доллар, потраченный на смягчение последствий катастроф, позволяет сэкономить сотни долларов, которые тратятся на ликвидацию последствий и восстановление. |
Achieving this goal would save the United States trillions of dollars. |
Достижение этих целей позволило бы сэкономить Соединенным Штатам триллионы долларов. |
The Committee notes that the State party has allocated 2.3 billion Australian dollars for giving priority to indigenous programmes. |
Комитет отмечает, что государство-участник выделило 2,3 млрд. австралийских долларов с целью приоритетного осуществления программ по коренному населению. |
Australia had contributed 360,000 Australian dollars in 2000 to UNIFEM, which was paid in February 2000. |
Австралия предоставила 360000 австралийских долларов в 2000 году для ЮНИФЕМ, сумма, которая была выплачена в феврале 2000 года. |
In one case, a presiding judge fined a man 2,500 Liberian dollars for flogging his son severely. |
В одном случае председательствующий судья оштрафовал мужчину на 2500 либерийских долларов за жестокое избиение своего сына. |
By statute, jurors are paid 20 Liberian dollars for each day of service. |
По закону присяжным за их работу выплачивается 20 либерийских долларов в день. |
Nevertheless, annual military expenditures are more than one trillion dollars. |
Тем не менее ежегодно военные расходы составляют свыше одного триллиона долларов. |
He claims that every dollar invested in preparing for natural disasters saves ten dollars in future damage. |
Он утверждает, что каждый доллар, вложенный в предупреждение стихийных бедствий, экономит десять долларов будущих убытков. |
The World Bank provides only a few millions dollars, not the billions needed to combat the disease in Africa. |
Мировой Банк выделяет только несколько миллионов долларов, а не миллиарды, необходимые для борьбы с этой болезнью в Африке. |
Her Government was committed to spending almost 1 billion Australian dollars on measures to address those issues. |
Правительство, со своей стороны, обязалось выделить порядка 1 млрд. австралийских долларов для финансирования связанных с этими вопросами мер. |
The latter two wars have been politically self-defeating for the US, in addition to costing it trillions of dollars. |
Две последние войны в дополнение к расходам, составляющим триллионы долларов, явились политическим провалом США. |
America's total debt exceeds 39 trillion dollars, or roughly 3.5 times US GDP. |
Суммарный долг Америки превышает 39 триллионов долларов или примерно в 3,5 раза больше ВВП США. |
Given that the combined equity capital stock of all US financial institutions is roughly $1.2 trillion dollars, this is a breathtaking sum. |
Учитывая, что совокупный собственный капитал всех финансовых институтов США равен примерно 1,2 триллиона долларов, данная сумма поражает. |
Trillions of dollars are now being spent on a financial rescue in the developed world. |
В настоящее время триллионы долларов тратятся на финансовое спасение развитых стран мира. |
People here survive on a few dollars a day. |
Народ живёт на несколько долларов в день. |
Answer: I paid 250 dollars and 750,000 Sudanese pounds for each man. |
Ответ: Я платил 250 долларов и 750000 суданских фунтов за каждого человека. |
Answer: Seven million Sudanese pounds and 1,000 dollars. |
Ответ: Семь миллионов суданских фунтов и 1000 долларов. |
For its part, Australia has pledged over 40 million Australian dollars. |
Со своей стороны, Австралия обязалась предоставить более 40 миллионов австралийских долларов. |
This injected five million Canadian dollars, over five to nine years, into the very limited program budget of NCRFW. |
Это позволит добавить в весьма ограниченный бюджет по программам НКПФЖ пять миллионов канадских долларов в течение 5 - 9 лет. |
The CHAIRPERSON noted that the administrative cost of making the one dollar payment amounted to thirty-four dollars in each case. |
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ отмечает, что административные расходы, связанные с выплатой одного доллара, в каждом случае составляют сумму в размере 34 долларов. |
We have followed up this pledge by announcing in the past week a further contribution of 600,000 New Zealand dollars for reconstruction efforts. |
В дополнение к этому обязательству мы на прошлой неделе объявили о выделении дополнительно 600000 новозеландских долларов на усилия по восстановлению. |
Each meeting cost thousands of dollars and delegations' time was being wasted. |
На организацию каждого заседания расходуются тысячи долларов, а кроме того, напрасно тратится время делегаций. |
Recently, the regime imposed confiscatory penalties on the use of dollars in Cuba, reversing a decade-old policy. |
Недавно режим ввел конфискационное налогообложение за использование долларов на Кубе, отменив действовавшие в течение десяти лет правила. |
An additional $6.1 million Canadian dollars will be used to build the capacity of the Government of Afghanistan (2009-2011). |
Еще 6,1 млн. канадских долларов будут использованы на цели укрепления потенциала правительства Афганистана (2009 - 2011 годы). |
In most cases, the arrears amounted to a few thousand dollars - more than the cost of producing the financial report itself. |
В большинстве случаев сумма задолженности составляет несколько тысяч долларов, что больше стоимости составления самого финансового доклада. |