| I am not leaving here till I have thousand dollars. | Я не уйду, пока не получу свою тысячу долларов! | 
| It says they pay themselves a million and a half dollars... each, out of the trust. | Они платят себе по полтора миллиона долларов помимо дохода по доверенности. | 
| He invested thousands of dollars of his own money in the project and convinced residents along the line's main route to buy stock in the company. | Он вложил тысячи долларов собственных денег в этот проект и убедил жителей населённых пунктов, расположенных вдоль главного маршрута дороги, купить акции компании. | 
| Would you spend your remaining 20 dollars on a ticket? | Потратите ли вы оставшиеся 20 долларов на билет? | 
| So imagine that right now I handed each and every one of you a thousand U.S. dollars - so 10 crisp hundred dollar bills. | Итак, представьте, что сейчас я даю каждому из вас тысячу американских долларов - десять хрустящих стодолларовых купюр. | 
| The price of human beings across the last 4,000 years in today's money has averaged about 40,000 dollars. | Цена человека на протяжении последних 40000 лет в переводе на сегодняшние деньги - это, в среднем, приблизительно 40000 долларов. | 
| "Thirty thousand dollars were exchanged" welcomes Jon Holmquist, who works for Coinabul, which converts bitcoins to gold. | "Тридцать тысяч долларов были обменены", радуется Йон Холмквист, работающий в Coinabul, которая занимается конвертацией биткойнов в золото. | 
| At the moment, the minimum salary according to federal and NY law is 7.25 dollars an hour. | В данный момент минимальная заработная плата, согласно федеральному и нью-йоркскому законодательству, составляет 7,25 долларов в час. | 
| The food allowance for a family of four persons is being reduced by 36 dollars per month | Пособие на питание для семьи из четырех человек уменьшается на 36 долларов в месяц | 
| Now 36 dollars per month less than before will be allocated for the food assistance benefits of a family of four persons, say officials. | На продовольственное пособие семье из четырех человек теперь будет выделяться на 36 долларов в месяц меньше, чем раньше, говорят официальные лица. | 
| Real Change is a 501(c)(3) non-profit organization with an annual budget of 950,000 dollars. | «Real Change» 501 (с)(3) некоммерческая организация с годовым бюджетом в 950000 долларов... | 
| Seven thousand... five hundred... sixty-eight dollars! | Семь тысяч пятьсот шестьдесят восемь долларов! | 
| Eight hundred thousand dollars in consumer costs per job saved. | Совокупный рост потребительских цен на 800000 долларов за сохранение рабочих мест | 
| If you would go to Italy, persuade my son to come home, I'd pay you a thousand dollars. | Если вы не против съездить в Италию, чтобы убедить моего сына вернуться, я заплачу вам тысячу долларов. | 
| Seven hundred and fifty thousand gigs are now posted after two years, what people would do for five dollars. | Спустя два года 750 тысяч объявлений публикуются ежедневно, с предложениями о том, что люди готовы сделать за пять долларов. | 
| All to save ten dollars a month? | И всё это ради десяти долларов в месяц? | 
| There's a big wad of dollars on the board just burnin' to come into my hands. | На кону куча долларов, которые скоро попадут ко мне в руки. | 
| Dougie, there's... there's thousands and thousands of dollars here. | Даги, тут... тут тысячи и тысячи долларов. | 
| Do you have 500 thousand dollars? | У вас есть 500 тысяч долларов? | 
| (Rojas) One million U.S. dollars! | (Рохас) 1 миллион долларов США! | 
| Just so's you know, it's 15 dollars for 15 minutes. | Так что ты знаешь, 15 долларов - 15 минут. | 
| And every single one of them is going to tell me that I only have eighteen dollars in my account. | И каждый из них скажет мне, что у меня на счету только восемнадцать долларов. | 
| Lennie. I am leaving you a shopping list with six dollars A five and a one. | Ленни, я оставляю список покупок и шесть долларов, пять и один. | 
| Okay. Josh, can I borrow a hundred dollars? | Джош, одолжишь мне тысячу долларов? | 
| I can't give you an exact number, but offhand, this kind of testing can run you hundreds of thousands of dollars. | Я не назову точных цифр, но навскидку такое исследование потянет на сотни тысяч долларов. |