Примеры в контексте "Cyprus - Кипр"

Примеры: Cyprus - Кипр
Mr. KORNELIOU (Cyprus) said that his delegation associated itself with previous speakers who had emphasized that the safety of displaced persons must be guaranteed. Г-н КОРНЕЛИУ (Кипр) присоединяется к предыдущим ораторам, которые подчеркнули необходимость гарантировать безопасность перемещенных лиц.
Cyprus requested to be included in all relevant EMEO maps in the future. Кипр просил в дальнейшем включать его во все соответствующие карты ЕМЕП.
He would like to know whether Cyprus had since then enacted laws which made it a criminal offence to use the Internet for the dissemination of racist propaganda. Он хотел бы знать, приняла ли после этого Республика Кипр какие-либо законы, объявляющие неправомерным использование Интернета для расовой пропаганды.
Address by Mr. Tassos Papadopoulos, President of the Republic of Cyprus Сейчас Ассамблея заслушает выступление президента Республики Кипр.
After the breakup of Alexander the Great's empire, who had liberated the island from Persian rule, Cyprus became a part of the Ptolemaic empire of Egypt. После распада империи Александра Великого, который освободил остров от персидского правления, Кипр вошел в состав египетской империи Птолемеев.
It should be underlined that RV Odin Finder was duly licensed by the competent authorities of the Republic of Cyprus for the purposes of said survey. Следует подчеркнуть, что судно «Один файндер» имело лицензию на проведение указанного обследования, надлежаще оформленную компетентными органами Республики Кипр.
Cyprus had to replace its power plant, on an emergency basis, with several temporary-mobile units and stand-by generation units. Кипр должен в срочном порядке заменить свое электроэнергетическое оборудование и ввести в действие ряд временных передвижных установок и резервных генераторов.
With regard to natural resources around Cyprus, it is important to ensure that any new-found wealth will benefit both communities. Что касается природных ресурсов на шельфе Республики Кипр, важно обеспечить, чтобы освоение любых недавно обнаруженных запасов осуществлялось в интересах обеих общин.
I am happy to report that Cyprus, earlier this year, ratified the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty and the Ottawa Convention. Я рад сообщить о том, что ранее в этом году Кипр ратифицировал Договор о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний и Оттавскую конвенцию.
In Summer 2008 left Cyprus and moved to Germany based club SC Langenhagen in the Oberliga Niedersachenliga-West. Летом 2008 года он покинул Кипр и переехал в Германию в «Лангенхаген» из Оберлиги Нижняя Саксония.
During the rule of Sokollu Mehmed Pasha as Grand Vizier, the Ottoman navy and army took Cyprus in 1571 from Venice. Пока Мехмед-паша находился в должности великого визиря, в 1571 году османская армия и флот захватили Кипр у Венеции.
He then takes himself off to Cyprus to visit his two sons, the reckless spendthrift Andelocia and the more prudent and unimaginative Ampedo. Обрадованный Фортунат отправляется на Кипр, чтобы навестить своих двух сыновей, безрассудного мота Анделосия и более благоразумного, но лишённого воображения Ампедо.
His debut in international A-team level took place 12 September 2007 when Cyprus won 3-0 against San-Marino in EURO 2008 qualifier. Его дебют в матче сборных состоялся 12 сентября 2007 года, когда Кипр выиграл со счётом 3:0 у Сан-Марино в отборочном раунде Евро-2008.
Cyprus imports raw materials, production goods, consumer commodities, transport facilities and fuel. В рейтинге стран мира по паритету покупательской способности ВВП Кипр занимает 99 место.
Paschali Developers are pleased to offer you an arranged visit to Cyprus with no obligations whatsoever with regards effecting a sale. Пасхали Девелоперс рады предложить Вам организацию Вашей поездки на Кипр, без каких-либо обязательств в отношении заключения сделки.
On Wednesday Minister of Trade, Industry and Tourism of the Republic of Cyprus, Antonis Mikaelides, comes to Moldova with the official visit. В среду в Кишинев прибывает с официальным визитом министр торговли, промышленности и туризма Республики Кипр Антонис Микаелидес (Antonis Mikaelides).
Cyprus was known as Alasiya, the name is preserved in Egyptian, Hittite, Assyrian, Ugaritic documents. В то время Кипр был известен под названием Аласия, которое дошло до нас в египетских, хеттских, ассирийских и угаритских документах.
In later years he traveled and visited, among other places, Paphlagonia and Cyprus. В последующие годы он путешествовал, посетив, помимо всего прочего, Пафлагонию и Кипр.
Subsequently, Mr. Tymvios filed domestic lawsuits at the Larnaca District Court against Cyprus for initially refusing to allow the transfer of title deeds. Впоследствии г-н Тимвиос подал в районный суд Ларнаки ряд исков в отношении Кипра, поскольку первоначально Кипр отказался разрешить передачу земельных титулов.
I can't understand people that go to Cyprus or elsewhere to rest. На Кипр ездят отдыхать, а у нас тут...
Indeed, Erdoğan's has warned of a diplomatic rupture with the EU if Cyprus accedes to the Union's rotating presidency in 2012. Более того, Эрдоган предупредил о разрыве дипломатических отношений с ЕС, если Кипр согласится на поочередное президентство в ЕС в 2012 году.
Mr. Shambos (Cyprus): The forthcoming fiftieth anniversary of the United Nations comes at a time when mankind is at a crucial juncture of history. Г-н Шамбос (Кипр) (говорит по-английски): Предстоящая пятидесятая годовщина Организации Объединенных Наций застает человечество на важном перекрестке истории.
Cyprus does not produce, test, possess, deploy or use chemical, biological or nuclear weapons. Кипр не производит, не испытывает, не обладает, не развертывает и не использует химическое, биологическое или ядерное оружие.
Cyprus is the third largest island in the Mediterranean with an area of 9,251 sq km. Кипр, площадь которого равняется 9251 км2, является третьим по величине островом в Средиземном море.
Mr. Petrides (Cyprus): In 1992, in Rio de Janeiro, we were at a critical crossroads. Г-н Петридес (Кипр) (говорит по-английски): В 1992 году в Рио-де Жанейро мы находились на критически важном решающем этапе.