Примеры в контексте "Cyprus - Кипр"

Примеры: Cyprus - Кипр
(b) Ceasing permanently all seismic survey operations being conducted within the maritime zones of the Republic of Cyprus and refraining from similar actions in the future; Ь) навсегда прекратить всякую сейсмическую съемку в морских зонах Республики Кипр и воздерживаться от подобной деятельности в будущем;
At the 1st meeting of the session, on 12 August, the Working Group elected, by acclamation, Stelios Makriyiannis (Cyprus) and Alexandros Yennimatas (Greece) as Vice-Chairs. На 1м заседании сессии, состоявшемся 12 августа, Рабочая группа путем аккламации избрала заместителями Председателя Стелиоса Макриянниса (Кипр) и Александроса Йенниматаса (Греция).
Cyprus: The key lesson learned from our Census was that the use of technology has improved the quality, timeliness and dissemination of the Census data. Кипр: Ключевой вывод по итогам нашей переписи заключается в том, что использование технологий повысило качество, своевременность и эффективность распространения данных переписи.
The Committee remained concerned that the current political situation hindered the efforts to protect vulnerable groups covered by the Convention in the territory of the Republic of Cyprus. Комитет выразил обеспокоенность по поводу того, что сложившееся политическое положение препятствует усилиям по защите уязвимых групп, на которых распространяется Конвенция на территории Республики Кипр.
Ms. Dieguez Lao (Cuba), joined by Ms. Krasa (Cyprus), likewise thanked the representative of France for her constructive and flexible approach. Г-жа Диегес Лао (Куба), к которой присоединилась г-жа Краса (Кипр), также благодарят представителя Франции за ее конструктивный и гибкий подход.
As of 20 March 2014, no reports had been submitted by five Parties - Albania, Cyprus, Finland, Portugal and Slovenia - which made it very challenging for the Compliance Committee to prepare a full report. По состоянию на 20 марта 2014 г. доклады не подали пять Сторон - Албания, Кипр, Финляндия, Португалия и Словения - что осложнило для Комитета по соблюдению подготовку полного отчета.
Regarding women's rights, Cyprus had consulted widely with women's organizations in preparation for the restructuring and strengthening of the National Machinery for Women's Rights. Что касается прав женщин, то Кипр проводит широкие консультации с женскими организациями в подготовке к структурной перестройке и усилению Национального механизма по правам женщин.
The Government of the Republic of Cyprus believed that the results-oriented mechanism of the UPR, as well as its monitoring nature, could be seen as a road map for internal assessment and further improvement in compliance with international standards. Правительство Республики Кипр считает, что ориентированный на достижение результатов механизм УПО, его мониторинговый характер могут рассматриваться в качестве дорожной карты при проведении внутренних оценок и дальнейшего совершенствования в соответствии с международными стандартами.
123.43. Continue with its efforts to remove discriminatory norms against women from its legislation (Cyprus); 123.43 Продолжать работу по исключению из законодательства дискриминационных норм в отношении женщин (Кипр);
This has led Cyprus to sign, in April 2013, a Memorandum of Understanding (MoU) with the European Commission, the European Central Bank and the International Monetary Fund (Troika), in order to acquire financial assistance. Это заставило Кипр подписать в апреле 2013 года меморандум о взаимопонимании (МО) с Европейской комиссией, Европейским центральным банком и Международным валютным фондом ("тройкой") для получения финансовой помощи.
CERD called upon Cyprus to: guarantee the full operational independence and financial autonomy of the Ombudsman; ensure that it was fully compliant with the Paris Principles; and seek its accreditation by the International Coordinating Committee of National Human Rights Institutions. КЛРД призвал Кипр: гарантировать полную оперативную независимость и финансовую самостоятельность омбудсмена; обеспечить полное соответствие этого института Парижским принципам; и добиться его аккредитации при Международном координационном комитете национальных учреждений по правам человека.
In 2012, the European Committee on Social Rights of the Council of Europe (CoE-ECSR) noted that Cyprus had ratified the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and its Optional Protocol in June 2011. В 2012 году Европейский комитет по социальным правам Совета Европы (ЕКСП СЕ) отметил, что в июне 2011 года Кипр ратифицировал Конвенцию о правах инвалидов и Факультативный протокол к ней.
107 In 2010 a brochure titled "Policing in the Republic of Cyprus" was issued in four languages (English, Bengali, Sri-Lankan, and Vietnamese), and was distributed to the respective communities. В 2010 году была издана на четырех языках (английский, бенгальский, ланкийский и вьетнамский) и распространена в соответствующих общинах брошюра "Полицейская деятельность в Республике Кипр".
Cyprus noted efforts to promote the socio-economic position of persons with disabilities, a dedicated rehabilitation centre and the introduction of an employment quota system for persons with disabilities. Кипр отметил усилия по улучшению социально-экономического положения инвалидов, создание специального реабилитационного центра и введение для инвалидов системы квот в сфере занятости.
On 22 June, at a public briefing, the Under-Secretary-General for Political Affairs reported on the results of his recent mission of good offices in Cyprus. 22 июня на открытом брифинге заместитель Генерального секретаря по политическим вопросам сообщил о результатах своей недавней миссии добрых услуг на Кипр.
Since September 2002, the following States have acceded to or ratified the Convention: Afghanistan, Cameroon, the Central African Republic, the Comoros, the Gambia and Cyprus. С сентября 2002 года присоединение или ратификацию в отношении Конвенции произвели следующие государства: Афганистан, Гамбия, Камерун, Кипр, Коморские Острова и Центральноафриканская Республика.
The Philippines, Slovenia and Qatar are planning to collect more data on persons with disabilities and Colombia, Cyprus and Sri Lanka are working to use the International Classification. Филиппины, Словения и Катар планируют собрать больше данных по инвалидам, а Колумбия, Кипр и Шри-Ланка занимаются внедрением метода Международной классификации.
Since the fourth assembly of States parties last year, the Gambia, the Central African Republic, Cyprus, Sao Tome and Principe, Timor-Leste, Lithuania and Guyana have joined us. С прошлогоднего четвертого Совещания государств-участников, к нам присоединились Гамбия, Центральноафриканская Республика, Кипр, Сан-Томе и Принсипи, Тимор-Лешти, Литва и Гайана.
China*, Cyprus, Lebanon*, Sri Lanka Кипр, Китай, Ливан, Шри-Ланка
Published "List of Treaties of the Republic of Cyprus in Force" in January 1973 опубликовал в январе 1973 года "Перечень действующих договоров, заключенных Республикой Кипр"
In addition to the implementation of the national measures outlined above, Cyprus has adopted all relevant European Union Council Common Positions and is enforcing current EU Regulations concerning the restrictive measures imposed through resolution 1803. В дополнение к осуществлению изложенных выше национальных мер Кипр присоединился ко всем соответствующим общим позициям Европейского союза и выполняет действующие постановления Европейского союза, касающиеся ограничительных мер, введенных резолюцией 1803.
It [the coup of the Greek junta] is clearly an invasion from outside, in flagrant violation of the independence and sovereignty of the Republic of Cyprus... Это [государственный переворот, совершенный греческой хунтой] - неприкрытое вторжение извне, совершенное в вопиющее нарушение независимости и суверенитета Республики Кипр...
The Republic of Cyprus is determined to continue to work towards a solution that will meet the hopes and expectations of both communities, for a common future for all Cypriots, free of outside interference. Республика Кипр преисполнена решимости продолжать стремиться к достижению решения, которое удовлетворяло бы надеждам и чаяниям обеих общин в интересах общего будущего для всех киприотов без какого-либо внешнего вмешательства.
Resolution 550 (1984) expressed concern about "secessionist acts in the occupied part of the Republic of Cyprus" (sixth preambular para.) that further consolidate the division of the island. В резолюции 5501984 года выражалась обеспокоенность по поводу «сепаратистских акций на оккупированной части Республики Кипр» (шестой пункт преамбулы), которые лишь закрепляют раздел острова.
The Republic of Cyprus, supports the principles and goals of the PSI, and is willing to cooperate with all PSI participating states for the furtherance of these goals. Республика Кипр поддерживает принципы и цели ИВР и готова сотрудничать со всеми участвующими в ней государствами в деле достижения этих целей.