Примеры в контексте "Cyprus - Кипр"

Примеры: Cyprus - Кипр
Cyprus had also transposed a number of European Union (EU) directives. Кипр также инкорпорировал в свое законодательство ряд директив Европейского союза (ЕС).
Cyprus had intensified its efforts for closer cooperation with human rights bodies and was now up-to-date with all its treaty reporting obligations. Кипр активизировал усилия по налаживанию более тесного сотрудничества с органами по правам человека и в настоящее время выполняет все свои договорные обязательства по представлению докладов.
Cyprus was in the process of preparing the new Strategic Plan on Equality 2014 - 2017 in collaboration with civil society. В сотрудничестве с гражданским обществом Кипр осуществляет разработку нового стратегического плана по вопросам равноправия на 2014-2017 годы.
Cyprus acknowledged that migration was a major challenge. Одну из проблем Кипр видит в миграции.
Despite budgetary constraints, Cyprus aimed to maintain free access to health care, particularly for vulnerable groups. Кипр стремится сохранять бесплатный доступ к медицинскому обслуживанию, в частности, для уязвимых категорий, несмотря на трудности бюджетного характера.
Cyprus was sensitive to issues concerning police ill-treatment and use of force. Кипр не остается равнодушным к вопросам жестокого обращения и применения силы со стороны полиции.
It encouraged Cyprus to continue combating hate speech and incitement to violence and discrimination against migrants and to increase measures to address police violations. Он призвал Кипр продолжать борьбу с языком ненависти и подстрекательством к насилию и дискриминации в отношении мигрантов, а также активизировать меры по пресечению нарушения прав со стороны полиции.
It also asked how Cyprus intended to increase women's representation and access to public administration leadership positions. Она просила также сообщить, каким образом Кипр намерен увеличить представленность женщин на руководящих должностях в государственной администрации.
It urged Cyprus to ease regulations for domestic workers and allow more frequent authority inspections. Она призвала Кипр ослабить нормы, регулирующие положение домашних работников, и предусмотреть проведение более частых ведомственных инспекций.
It welcomed the Government's determination to comply with all international human rights instruments to which Cyprus was a party. Она приветствовала готовность правительства выполнять положения всех международных документов в области прав человека, стороной которых Кипр является.
It encouraged Cyprus to prevent the challenges stemming from the economic crisis from undermining the protection of human rights. Она призвала Кипр предотвратить возникновение проблем вследствие экономического кризиса, которые препятствовали бы защите прав человека.
For Cyprus, any police misconduct, including ill-treatment, racist attitudes and any other inappropriate behaviour, was unacceptable. Кипр считает неприемлемыми любые случаи неправомерного поведения сотрудников полиции, в том числе жестокое обращение, расистские выпады или любое иное ненадлежащее поведение.
Therefore, Cyprus could not yet commit to ratifying that Convention. По этой причине Кипр пока не готов ратифицировать данную Конвенцию.
The POCT cooperates closely with the NGO 'Cyprus Stop Trafficking'. ОПБТЛ действует в тесном сотрудничестве с НПО "Кипр покончит с торговлей людьми".
114.67: Cyprus does not accept the allegations contained in the first part of this recommendation. 114.67: Кипр не согласен с утверждениями, содержащимися в первой части данной рекомендации.
Regarding the RC114.73, Cyprus fully supports the work of UN Special Rapporteur on Freedom of Religion and Belief. Что касается рекомендации 114.73, то Кипр полностью одобряет деятельность Специального докладчика по вопросу о свободе религии или убеждений.
Cyprus noted reports of inappropriate use of anti-riot weapons by the police during demonstrations. Кипр отметил сообщения о ненадлежащем применении сотрудниками полиции специальных средств для подавления беспорядков в ходе демонстраций.
Cyprus deposited its 17th - 22nd Periodic Report in November 2012 and was examined in August 2013. В ноябре 2012 года Кипр представил свои семнадцатый-двадцать второй периодические доклады, которые были рассмотрены в августе 2013 года.
Over the past four years, Cyprus has dedicated itself to the implementation of the recommendations accepted in the 1st UPR session. В течение последних четырех лет Кипр целенаправленно занимался осуществлением рекомендаций, которые были приняты им по итогам первого УПО.
Cyprus is up-to-date with all its treaty reporting obligations. Кипр соблюдает все свои обязательства в отношении представления докладов в соответствии с договорами.
Cyprus is currently a co-beneficiary of the project "Towards a Pan-European Monitoring System of Trafficking in Human Beings". В настоящее время Кипр получает помощь по линии проекта "На пути к общеевропейской системе мониторинга торговли людьми".
Furthermore, all legal residents of the Republic of Cyprus were able to visit the site with their private vehicles. Кроме того, все законные жители Республики Кипр могут приезжать туда на своих частных транспортных средствах.
ECRI noted that Cyprus established a comprehensive legal framework for safeguarding equality and combating discrimination. ЕКРН отметила, что Кипр установил всеобъемлющую правовую основу для обеспечения гарантий равенства и борьбы с дискриминацией.
CoE-ECSR indicated that Cyprus had not taken appropriate steps against misleading propaganda relating to emigration and immigration. ЕКСП СЕ указал, что Кипр не предпринял надлежащих шагов против вводящей в заблуждение пропаганды в отношении эмиграции и иммиграции.
AI stated that irregular entry and/or stay in Cyprus remained a criminal offence. МА отметила, что незаконный въезд на Кипр и/или пребывание в стране по-прежнему остаются уголовными преступлениями.