Примеры в контексте "Cyprus - Кипр"

Примеры: Cyprus - Кипр
Although the Committee reviewed the information from Cyprus and Hungary, it did not include Cyprus, Latvia or Hungary in its assessment. Хотя Комитет и рассмотрел информацию, полученную от Кипра и Венгрии, он не включил Кипр, Латвию и Венгрию в свою оценку.
2004: executive managing director; since 2008 up to April 2014: chairman of the board of directors of Russian Commercial Bank (Cyprus) Ltd (Cyprus). С 2004 года - исполнительный управляющий директор, с 2008 по апрель 2014 - председатель совета директоров Russian Commercial Bank (Cyprus) Ltd (Русский коммерческий банк, Кипр).
The American University of Cyprus, is located in the capital of Cyprus, Nicosia. Университет расположен в столице Республики Кипр Никосии.
The Cyprus legal system is based on the United Kingdom legal system, which Cyprus inherited from the U.K. as a result of the British colonial rule of Cyprus through to 1960. Правовая система Кипра основана на принципах правовой системы Соединенного Королевства, которую Кипр унаследовал от Великобритании в результате британского колониального господства до 1960 года.
In its extension request submitted in 2012, Cyprus has indicated that implementation would be complete with respect to all mined areas under the effective control of Cyprus by Cyprus' 1 July 2013 deadline. В своем запросе на продление, представленном в 2012 году, Кипр указал, что осуществление в отношении всех минных районов, находящихся под эффективным контролем Кипра, будет завершено к его предельному сроку - 1 июля 2013 года.
Therefore, the Government of the Republic of Cyprus is not in a position to accept the above-mentioned proposals. Поэтому правительство Республики Кипр не может принять вышеупомянутые предложения.
The participation of women in the Diplomatic Service of the Republic of Cyprus is conducive to that effort. Этому способствует представленность женщин в дипломатическом корпусе Республики Кипр.
This Agreement shall be governed by the laws of the Republic of Cyprus. Настоящий Договор регулируется законодательством Республики Кипр.
In the view of the Government of the Republic of Cyprus, this declaration amounts to a reservation. По мнению правительства Республики Кипр, это заявление равнозначно оговорке.
While on the backtrack leg, it again violated the national airspace of the Republic of Cyprus. На обратном пути он вновь нарушил национальное воздушное пространство Республики Кипр.
The United Nations decisively calls on all States to respect the sovereignty, independence and territorial integrity of the Republic of Cyprus. Организация Объединенных Наций решительно призывает все государства уважать суверенитет, независимость и территориальную целостность Республики Кипр.
Cyprus underscored the commitment of its Ministry of Education and Culture to promoting diversity of cultural expression. Кипр подчеркнул приверженность министерства образования и культуры делу поощрения разнообразия форм культурного самовыражения.
Cyprus and Denmark did not report on the status of their respective legislation. Дания и Кипр не сообщили о статусе своего соответствующего законодательства.
He is a Professor of Human Rights at the Law School of Neapolis University, Cyprus. Преподаватель права прав человека на юридическом факультете Университета Неаполиса, Кипр.
Cyprus encouraged the Government to ensure functionality for monitoring and reporting mechanisms regarding the violations of children's rights. Кипр призвал правительство обеспечить функциональность механизмов мониторинга и представления сообщений в отношении нарушений прав ребенка.
Cyprus also noted the growing use of alternative energy sources and the relevant incentives provided by the Government. Кипр также отметил активизацию освоения альтернативных источников энергии и соответствующие стимулы, созданные правительством.
Cyprus is particularly grateful to the Secretary-General and his dedicated staff for their untiring efforts to find a just and lasting solution to the question of Cyprus on the basis of United Nations resolutions. Кипр особо признателен Генеральному секретарю и его самоотверженным сотрудникам за неустанные усилия, предпринимаемые ими в целях нахождения справедливого и прочного урегулирования кипрского вопроса на основе резолюций Организации Объединенных Наций.
In the latter case and if the beneficiary is absent from Cyprus for treatment purposes the benefit suspended may be paid to him on his return to Cyprus. В последнем случае, если заинтересованное лицо отсутствует на Кипре в связи с прохождением лечения, приостановленное пособие может быть выплачено ему после его возвращения на Кипр.
Andreas J. Jacovides, currently the Ambassador of Cyprus to the United States, was born in Nicosia, Cyprus, on 19 December 1936. Андреас Яковидес, в настоящее время являющийся послом Кипра при Организации Объединенных Наций, родился в Никосии, Кипр, 19 декабря 1936 года.
Mr. Kasoulides (Cyprus): I have the honour to speak on behalf of the Cyprus Government. Г-н Касулидис (Кипр) (говорит по-английски): Я имею честь выступать от имени правительства Кипра.
CPT had paid three visits to the Republic of Cyprus, in 1992, 1996 and 2000 and he urged the Government of Cyprus to publish the report on the latest visit. ЕКПП трижды посещал Республику Кипр - в 1992, 1996 и 2000 годах, и оратор настоятельно призывает правительство Кипра опубликовать доклад о последнем визите.
The delegate from Cyprus reassured the meeting that Cyprus would be participating in the meetings in Bahamas and Mauritius, and will remain a member of AOSIS. Делегат Кипра заверил Совещание в том, что Кипр будет участвовать в совещаниях на Багамских Островах и Маврикии и останется членом АОСИС.
In its reply, Cyprus indicated that during the last decades and more systematically since Cyprus joined the European Union in May 2004, significant efforts have been carried out by all competent national authorities with regard to discrimination. В своем ответе Кипр сообщил, что в течение последних десятилетий, и более систематически с момента присоединения Кипра к Европейскому союзу в мае 2004 года, предпринимаются значительные усилия со стороны всех компетентных национальных органов в области борьбы с дискриминацией.
From the outset, Cyprus expressed its commitment to destroy all anti-personnel mines in mined areas under its effective control within ten years of the entry into force of the Convention for Cyprus - namely by 1 July 2013. Кипр с самого начала изъявил решимость уничтожить все противопехотные мины в заминированных районах, находящихся под его эффективным контролем, в течение десяти лет со вступления Конвенции в силу для Кипра, а именно к 1 июля 2013 года.
The United Nations Peacekeeping Force in Cyprus (UNFICYP) provided stand-by capacity in case of the evacuation of UNIFIL staff to Cyprus. Вооруженные силы Организации Объединенных Наций по поддержанию мира на Кипре (ВСООНК) обеспечивали резервный потенциал на случай эвакуации персонала ВСООНЛ на Кипр.