Примеры в контексте "Cyprus - Кипр"

Примеры: Cyprus - Кипр
For example, Cyprus has decided to erect an incineration plant that will fully comply with the relevant EU directive to control the disposal of hazardous wastes and the control of emissions of heavy metals and POPs arising from their burning. Например, Кипр решил построить мусоросжигательный завод, который будет полностью соответствовать требованиям соответствующей директивы ЕС по контролю за удалением опасных отходов и ограничению выбросов тяжелых металлов и СОЗ, возникающих при их сжигании.
Mr. RECHETOV noted with satisfaction that Cyprus had taken careful account of the Committee's conclusions upon its consideration of the previous report and had clarified the points raised by the Committee. Г-н РЕШЕТОВ с удовлетворением отмечает, что Кипр внимательно принял к сведению заключительные замечания Комитета, сделанные после рассмотрения предыдущего доклада, и представил разъяснения по вопросам, поднятым Комитетом.
The Chairman announced that Costa Rica, Croatia, Cyprus, Ecuador, Greece, Ireland, Italy, Luxembourg and Ukraine had become sponsors of the draft resolution. Председатель заявляет, что Греция, Ирландия, Италия, Коста-Рика, Кипр, Люксембург, Украина, Хорватия и Эквадор присоединяются к авторам проекта резолюции.
Like so many other Member States here, Cyprus too is gravely concerned both about the situation itself and about the lack of respect for and implementation of Security Council resolution 1860. Как и многие другие представленные здесь государства-члены, Кипр также глубоко озабочен как самой ситуацией, так и нежеланием выполнять резолюцию 1860 Совета Безопасности.
It also calls upon all Member States to help the Republic of Cyprus so that it may exercise its sovereign right over the whole territory of the Republic. Она также призывает все государства-члены оказывать содействие Республике Кипр, с тем чтобы она могла осуществить свое суверенное право на всей территории Республики.
I am pleased to see that the Committee continues to grow, and this year I would like to extend a special welcome to three new members, Cyprus, Kenya and Yemen. Отрадно видеть, что Комитет продолжает расти, и в этом году я хотел бы особо поприветствовать трех новых членов - Йемен, Кению и Кипр.
Even after the presentation of the text of the final Plan, Cyprus tried to secure a strong resolution under Chapter VII of the UN Charter and in any event the adoption of a triggering off mechanism. Даже после представления текста окончательного плана Кипр пытался добиться принятия жестко сформулированной резолюции в соответствии со статьей VII Устава Организации Объединенных Наций и, в любом случае, создания механизма осуществления.
On November 22, 2001, the House of Representatives of the Republic of Cyprus enacted the Ratification Law of the U.N. Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism. 22 ноября 2001 года Палата представителей Республики Кипр ввела в действие закон о ратификации Конвенции Организации Объединенных Наций о борьбе с финансированием терроризма.
Subsequently, Australia, Cyprus, Latvia, Liechtenstein, Malta, New Zealand, the Niger, Norway, the Republic of Moldova, Senegal, Sierra Leone and Slovenia joined in sponsoring the draft resolution. Впоследствии Австралия, Кипр, Латвия, Лихтенштейн, Мальта, Новая Зеландия, Нигер, Норвегия, Республика Молдова, Сенегал, Сьерра-Леоне и Словения присоединились к числу авторов проекта резолюции.
The delegation of the Committee had been received by Mr. Dimitris Christofias, President of Cyprus, who had pledged that his country would work within the European Union to achieve justice and freedom for all people in the Mediterranean region. Делегацию Комитета принял президент Кипра г-н Димитрис Христофиас, который пообещал, что Кипр будет сотрудничать с Европейским союзом в интересах обеспечения справедливости и свободы всех людей в Средиземноморском регионе.
Nine member States of the Council of Europe have signed the Convention (Finland, Greece, Italy, Luxembourg, Netherlands, Portugal, Cyprus, Iceland and Liechtenstein). Девять государств членов Совета Европы уже подписали Конвенцию (Финляндия, Греция, Италия, Люксембург, Нидерланды, Португалия, Кипр, Исландия и Лихтенштейн).
Cyprus will consider the ratification of the 1994 Sulphur Protocol on the basis of the outcome of the accession negotiations that are now taking place with the European Union. Кипр рассмотрит вопрос о ратификации Протокола по сере 1994 года на основе итогов переговоров о присоединении, которые в настоящее время ведутся с Европейским союзом.
We salute the Secretary-General's initiative to create the special fund and welcome the commitment of developed countries to support it - particularly, the commitment of the European Union, with whose statement Cyprus has aligned itself. Мы приветствуем выдвинутую Генеральным секретарем инициативу создания специального фонда и стремление развитых стран поддержать его, в особенности приверженность Европейского союза, к заявлению представителя которого Кипр присоединяется.
It should be pointed out that the following countries have joined the ranks of its sponsors: Albania, Angola, Barbados, Cyprus, Egypt, Hungary and Ukraine. Следует отметить, что к его авторам присоединились следующие страны: Албания, Ангола, Барбадос, Кипр, Египет, Венгрия и Украина.
It should be stressed that the relevant decisions of the Government of the Republic of Cyprus are in full conformity with its sovereign rights stemming from the 1982 United Nations Convention on the Law of the Sea. Следует подчеркнуть, что соответствующие решения правительства Республики Кипр ни в коей мере не противоречат его суверенным правам, вытекающим из Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву 1982 года.
According to the Constitution of the Republic of Cyprus, such regulatory decisions by the Council of Ministers are promulgated by publication in the official Gazette of the Republic. В соответствии с конституцией Республики Кипр такие регуляторные решения Совета министров вводятся в действие посредством публикации в «Официальном вестнике» Республики.
Place of birth and date: Arminou, Cyprus, 1 March 1927. Место и дата рождения: Армину, Кипр, 1 марта 1927 года
The Greek Cypriot administration, hiding behind the false label of the "government of Cyprus", has been pursuing a policy of escalation paralleled by a rearmament programme implemented within the framework of the "Joint Military Doctrine" signed with Greece. Прикрываясь вводящим в заблуждение названием «правительство Кипр», кипрско-греческая администрация проводит политику эскалации напряженности в сочетании с программой перевооружения, осуществляемой в рамках подписанной с Грецией совместной военной доктрины.
At the core of the problem stands the unlawful claim of the Greek Cypriot side to be the legitimate successor of the Government of "the Republic of Cyprus" of 1960. В основе проблемы лежат незаконные претензии кипрско-греческой стороны на статус законного правопреемника правительства «Республики Кипр» 1960 года.
It must be evident that the purpose of the Greek Cypriot administration in bringing applications before the Court is not to redress any genuine grievance but to exploit its illegal status as the so-called "Government of the Republic of Cyprus". Совершенно очевидно, что, представляя заявления в Суд, кипрско-греческая администрация преследует цель не устранить подлинную проблему, а использовать свой незаконный статут так называемого «правительства Республики Кипр».
It will be recalled that, soon after the establishment of the 1960 Republic of Cyprus, the Greek Cypriot leadership did not even try to hide their true intentions with respect to the island's future and all those who opposed their national ambitions. Как известно, сразу после создания в 1960 году Республики Кипр кипрско-греческое руководство даже и не пыталось скрыть свои истинные намерения в отношении будущего острова и всех тех, кто выступает против их национальных амбиций.
The current Greek Cypriot state in the south of the Island cannot and should not be the sole successor of the 1960 partnership Republic of Cyprus. Нынешнее кипрско-греческое государство на юге острова не может и не должно быть единственным правопреемником основанной на партнерских отношениях Республики Кипр 1960 года.
Cyprus welcomes the efforts of the United Nations in the area of disarmament and we are particularly pleased at the successful conclusion earlier this year of the review process of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. Кипр приветствует усилия Организации Объединенных Наций в области разоружения, и мы особенно удовлетворены успешным завершением в начале этого года процесса рассмотрения хода выполнения Договора о нераспространении ядерного оружия.
Cyprus was also associated with, inter alia, the UNEP Mediterranean Action Plan, the European Union's Euro-Mediterranean Partnership and the "Environment for Europe" process. Кроме того, Кипр связан, в частности, со Средиземноморским планом действий ЮНЕП, Европейским средиземноморским партнерством Европейского союза и процессом "Окружающая среда Европы".
He recalled that at the time that the draft resolution was being introduced, Cyprus, Madagascar, Malta, the United States of America and Venezuela had joined its sponsors. Он напоминает, что при внесении этого проекта резолюции на рассмотрение к числу его авторов присоединились Венесуэла, Кипр, Мадагаскар, Мальта и Соединенные Штаты Америки.