Примеры в контексте "Cyprus - Кипр"

Примеры: Cyprus - Кипр
The parameters set out in your set of ideas should provide us with ample ground for result-oriented negotiation provided the Greek Cypriot side stops aspiring to convert Cyprus into a Greek Cypriot Republic. Заложенные в Ваших идеях параметры должны предоставить нам достаточно широкую основу для проведения ориентированных на конкретные результаты переговоров при условии, что кипрско-греческая сторона перестанет стремиться превратить Кипр в кипрско-греческую республику.
It was announced that Argentina, Australia, Azerbaijan, Cyprus, Guinea, Guyana, Iceland, Latvia, Malta, the Philippines, Poland and Spain had joined as co-sponsors of the draft resolution. Было объявлено о том, что Австралия, Азербайджан, Аргентина, Гайана, Гвинея, Исландия, Испания, Кипр, Латвия, Мальта, Польша и Филиппины присоединились к числу авторов проекта резолюции.
(e) Canada, Cyprus, the Netherlands and Switzerland are among the States that contribute to the Fund regularly. ё) Канада, Кипр, Нидерланды и Швейцария входят в число государств, которые регулярно делают взносы в Фонд.
As at 9 July 1996, replies had been received from the following States: Australia, Austria, Chile, Colombia, Cyprus, Italy, Luxembourg, Slovakia and Ukraine. З. По состоянию на 9 июля 1996 года ответы были получены от следующих государств: Австралия, Австрия, Италия, Кипр, Колумбия, Люксембург, Словакия, Украина и Чили.
Beneficiaries of that kind of assistance, provided mainly by UNIDO, World Bank, the World Intellectual Property Organization (WIPO) and the ILO, included Cyprus, Fiji, Papua New Guinea and Vanuatu. К числу бенефициариев такой помощи, оказываемой главным образом ЮНИДО, Всемирным банком, Всемирной организацией интеллектуальной собственности (ВОИС) и МОТ, относятся Вануату, Кипр, Папуа-Новая Гвинея и Фиджи.
The Special Representative of the Secretary-General made a total of eight trips to Cyprus and was paid a daily subsistence allowance for 55 days, amounting to $44,700. Специальный представитель Генерального секретаря совершил в общей сложности восемь поездок на Кипр, и ему выплачивались суточные в течение 55 дней, что составило 44700 долл. США.
Cyprus wishes to pay special tribute to the Under-Secretary-General, Mrs. Gillian Sorensen, representative of the Secretary-General for this historic event. Кипр воздает должное заместителю Генерального секретаря г-же Джиллиан Соренсен, представителю Генерального секретаря по празднованию этого исторического события.
It was announced that Bolivia, Germany, Micronesia (Federated States of), Venezuela, Argentina, Cyprus, El Salvador, New Zealand, Dominican Republic, Solomon Islands, Sao Tome and Principe and Slovakia had joined as co-sponsors of the draft resolution. Было объявлено о том, что Боливия, Германия, Микронезия (Федеративные Штаты), Венесуэла, Аргентина, Кипр, Сальвадор, Новая Зеландия, Доминиканская Республика, Соломоновы Острова, Сан-Томе и Принсипи и Словакия присоединились к числу авторов проекта резолюции.
With a population of nearly 70,000, it is the second biggest municipality in Cyprus, after Limassol, and the biggest municipality of Nicosia. С численностью населения около 70.000 человек, Строволос больше чем муниципалитет Никосии, и является вторым по величине поселением Республики Кипр после города Лимассол.
With the commencing of the dialogue for European membership Cyprus has reached the stage of being a member of the European family. С началом диалога о вступлении в члены Европейского союза Кипр вплотную подошел к тому, чтобы стать членом европейской семьи.
Cyprus had taken the lead in calling for a revival of the item in the General Assembly, with the conviction that such a legal instrument, which served an important purpose of punishment and deterrence, deserved a place in international law. Кипр был одним из первых государств, которые обратились с просьбой о возобновлении рассмотрения этой темы на Ассамблее, будучи убеждены в том, что международное право должно располагать документом подобного характера, выполняющим важную функцию наказания и предупреждения.
Cyprus had increased its voluntary contribution to $18.5 million, over and above its obligations under article 19 of the Status of Forces Agreement, thus covering a substantial part of the cost of maintaining UNFICYP. Что касается финансовых расходов, то, учитывая свои обязательства в соответствии со статьей 19 Соглашения о статусе миссий, Кипр увеличил размер своего добровольного взноса до 18,5 млн. долл. США, что составляет значительную часть средств, необходимых для обеспечения функционирования ВСООНК.
Mr. Shambos (Cyprus): May I first congratulate you, Sir, and the other officers of the Committee on your election. Г-н Шамбос (Кипр) (говорит по-английски): Г-н Председатель, позвольте мне сначала поздравить Вас и других должностных лиц Комитета с избранием.
Cyprus welcomed the special attention focused on children by the Vienna Declaration and Programme of Action and the ratification, by 152 States, of the Convention on the Rights of the Child. Кипр приветствует тот факт, что участники Венской конференции сосредоточили свое внимание на проблемах детей и что 152 государства ратифицировали Конвенцию о правах ребенка.
Mr. SHAMBOS (Cyprus), speaking on a point of order, said that he knew of no State Member of the United Nations called "Greek Cypriot". Г-н ШАМБОС (Кипр), выступая по порядку ведения заседания, говорит, что он не знает такого государства - члена Организации Объединенных Наций, которое называлось бы "кипрско-греческое государство".
From October 1992 until 15 October 1993, Mr. Andreas Jacovides (Cyprus) served as Chairman. С октября 1992 года по 15 октября 1993 года обязанности Председателя исполнял г-н Андреас Яковидес (Кипр).
Recalling the position they had adopted at Harare, Heads of Government reiterated their support for the independence, sovereignty, territorial integrity, unity and non-aligned status of the Republic of Cyprus. Напомнив о позиции, выработанной ими в Хараре, главы правительств вновь заявили о своей поддержке независимости, суверенитета, территориальной целостности, единства и статуса Республики Кипр как неприсоединившегося государства.
To date, only six States have completed this process: Barbados, Cyprus, Maldives, Seychelles, Suriname and Togo. В настоящий момент лишь шесть государств завершили этот процесс: Барбадос, Кипр, Мальдивские Острова, Сейшельские Острова, Суринам и Того.
Mr. SHAMBOS (Cyprus): An item on the return or restitution of cultural property to the countries of origin was first considered by the General Assembly in 1972, but the theft and removal of objects of cultural and archaeological significance have a much longer history. Г-н ШАМБОС (Кипр) (говорит по-английски): Вопрос о возвращении или реституции культурных ценностей странам их происхождения впервые был рассмотрен Генеральной Ассамблеей в 1972 году, однако кража и вывоз предметов культурного и археологического значения имеют значительно более давнюю историю.
To that end, the Government of the Republic of Cyprus will be working earnestly and imaginatively with the United Nations Special Representative and with all others supporting its efforts to prepare the ground for negotiations on the main outstanding issues. С этой целью правительство Республики Кипр будет в духе доброй воли и творчески работать со Специальным представителем Организации Объединенных Наций и со всеми другими, кто поддерживает наши усилия по подготовке основы для переговоров по основным сохраняющимся вопросам.
The sponsors of the draft resolution are China, Cyprus, Egypt, Indonesia, Japan, Sri Lanka, Sudan, Uganda and the Philippines. Авторами проекта резолюции являются Китай, Кипр, Египет, Индонезия, Япония, Шри-Ланка, Судан, Уганда и Филиппины.
The statement which I am about to make on behalf of the European Union on the strengthening of the United Nations system is joined by the following associated countries: Bulgaria, Cyprus, Hungary, Lithuania, Poland, Romania, Slovakia and Slovenia. Заявление, которое я сейчас зачитаю от имени Европейского союза по укреплению системы Организации Объединенных Наций, поддерживают также следующие ассоциированные страны: Болгария, Кипр, Венгрия, Литва, Польша, Румыния, Словакия и Словения.
The following countries had become sponsors: Andorra, Cyprus, Japan, Liechtenstein, Malta, Marshall Islands, New Zealand, Nicaragua, Peru, Philippines, San Marino, The former Yugoslav Republic of Macedonia, Ukraine and the United States of America. К числу спонсоров присоединились следующие страны: Андорра, бывшая югославская Республика Македония, Кипр, Лихтенштейн, Мальта, Маршалловы Острова, Никарагуа, Новая Зеландия, Перу, Сан-Марино, Соединенные Штаты Америки, Украина, Филиппины и Япония.
The efforts of the Greek-Greek Cypriot duo to integrate South Cyprus with Greece is not limited to membership in the EU alone. Усилия дуэта Греции и кипрско-греческой стороны включить южный Кипр в состав Греции не сводятся к вопросу о членстве в ЕС.
In the meantime, the first batch of Greek mainland soldiers who will serve in the Greek Cypriot "National Guard" as professionals have arrived in South Cyprus and are reported to be undergoing induction procedures. Тем временем в Южный Кипр прибыла первая партия военнослужащих из континентальной части Греции, которые будут служить в кипрско-греческой "национальной гвардии" в качестве профессиональных военных, и сейчас их, как сообщается, оформляют на службу.