Примеры в контексте "Cyprus - Кипр"

Примеры: Cyprus - Кипр
Cyprus and Malaysia submitted to the Division copies of their relevant legislation, which the Division has added to its collection of legislative and regulatory texts in this area. Кипр и Малайзия представили Отделу копии своих соответствующих законов, которые Отдел включил в свою подборку законодательных и нормативных текстов по этому вопросу.
Some countries, e.g. Poland and Cyprus, are instituting measurement programmes and contributing to the EMEP database in a welcome expansion. Ряд стран, например Польша и Кипр, учреждают программы измерений и направляют в требуемом объеме свои данные в базу данных ЕМЕП.
I should like, however, in view of the special significance that Cyprus attaches to the issue, to make a few additional comments and observations. Однако в связи с особым значением, которое Кипр придает этому вопросу, я хотел бы высказать несколько дополнительных замечаний и соображений.
The competent authorities of the Republic of Cyprus consider that the adoption of the Optional Protocol would provide a mechanism for ensuring the implementation and respect of all the rights safeguarded by the Covenant. Компетентные органы Республики Кипр считают, что принятие факультативного протокола позволит создать механизм обеспечения осуществления и соблюдения всех прав, гарантированных Пактом.
My Government strongly believes that the cessation of violations of the airspace of the Republic of Cyprus could be a significant step in the right direction. Мое правительство твердо уверено, что прекращение нарушений воздушного пространства Республики Кипр могло бы стать важным шагом в верном направлении.
From 1 to 4 July 1998, Mr. Cordovez paid another visit to Cyprus for consultations with the leaders of both communities. 1-4 июля 1998 года г-н Кордовес еще раз посетил Кипр для проведения консультаций с лидерами обеих общин.
Supporting papers: Cyprus, Finland, Hungary, the Netherlands Вспомогательные документы: Венгрия, Кипр, Нидерланды, Финляндия
Furthermore, settlers from Anatolia were still being brought into Cyprus, in violation of the fourth Geneva Convention, thereby changing the demographic make-up of the island. Кроме того, в Кипр по-прежнему прибывают поселенцы из Анатолии, что приводит к изменению демографического состава острова в нарушение четвертой Женевской конвенции.
In 1964, the United Nations had sent peacekeeping forces to Cyprus to end the hostilities. В 1964 году Организация Объединенных Наций направила на Кипр силы по поддержанию мира, чтобы положить конец вооруженным действиям.
In July 1974, the Greek Cypriot leader, Archbishop Makarios had accused Greece in the Security Council of invading Cyprus and violating its independence and sovereignty. В июле 1974 года руководитель кипрско-греческой общины архиепископ Макариос, выступая в Совете Безопасности, обвинил Грецию во вторжении на Кипр и нарушении его независимости и суверенитета.
At the invitation of the Chairman, Mr. Kestoras (Cyprus) and Ms. Schiefermair (Austria) acted as tellers. По предложению Председателя г-н Кесторас (Кипр) и г-жа Шифермайр (Австрия) назначаются счетчиками голосов.
List of international instruments that relate to human rights to which Cyprus is a party Список связанных с правами человека международных договоров, в которых участвует Кипр
Could Cyprus please provide the CTC with an outline of the legislative provisions which grant citizenship rights to foreigners? 1.18 Не мог бы Кипр представить КТК краткое изложение законодательных положений, предоставляющих иностранцам права граждан?
b) Acquisition of citizenship due to the marriage to a citizen of the Republic of Cyprus Ь) Приобретение гражданства в результате брака с гражданином Республики Кипр
The product of the work is a bi-communal, bi-zonal, federal system - a State of Cyprus with a single international legal personality, sovereignty and citizenship. Результатом работы стала двухобщинная, двухзональная, федеральная система - Государство Кипр с единым международным правовым статусом, суверенитетом и населением - законными гражданами.
Increase of security measures at the entry and exit points of the Republic of Cyprus. усилены меры безопасности в пунктах въезда/выезда в Республике Кипр;
Their jurisdiction also extends and covers all the cases mentioned in the international conventions pertaining to terrorism to which Cyprus is a contracting party. Их юрисдикция распространяется также на все случаи, упоминаемые в международных конвенциях, касающихся терроризма, в число подписавших которые сторон входит и Кипр.
The Republic of Cyprus is a party to a number of multilateral agreements for cooperation and legal assistance between the countries that are parties to these Conventions. Республика Кипр является участником целого ряда многосторонних соглашений о сотрудничестве и оказании правовой помощи между странами, являющимися участниками этих конвенций.
From the evidence obtained by the Government of the Republic of Cyprus, including photographic material: В соответствии с данными, полученными правительством Республики Кипр, включая фотоматериалы:
In addition, Cyprus has subscribed to the International Code of Conduct on missiles and is about to submit its first annual declaration. Кроме того, Кипр подписался под Международным кодексом поведения по предотвращению распространения ракет и в ближайшее время представит свое первое ежегодное заявление.
Observers: Benin, Cyprus, Indonesia, Liechtenstein, Romania Наблюдатели: Бенин, Индонезия, Кипр, Лихтенштейн, Румыния
At the moment, from a total of 156 diplomats in the Diplomatic Service of the Republic of Cyprus, 38 are women. В настоящее время из 156 дипломатов, работающих в дипломатическом корпусе Республики Кипр, 38 - женщины.
Concluding observations: Cyprus 89 - 151 21 Заключительные замечания: Кипр 89 - 151 28
Mr. Y. Papadopoulos (Cyprus) председателя: г-н И. Пападопулос (Кипр)
Cyprus stated that the fishing methods used by its vessels were not aimed at catching sharks. Кипр заявил, что его суда не занимаются специализированным промыслом акул.