Примеры в контексте "Cyprus - Кипр"

Примеры: Cyprus - Кипр
Cyprus reported that its pharmaceutical services received Pre-Export Notifications before the import of precursor chemicals from certain countries. Кипр сообщил, что его службы контроля за лекарственными средствами получают предварительные уведомления об экспорте химических веществ - прекурсоров из ряда стран.
The Cyprus regular passenger transport by bus was transformed and modernized. Кипр провел реформу и модернизацию своей системы регулярных пассажирских перевозок автобусами.
Mr. Agathocleous (Cyprus): The vote by Cyprus in favour of the resolution was a vote on principle. Г-н Агатоклеус (Кипр) (говорит по-английски): Кипр проголосовал за резолюцию по принципиальным соображениям.
Frantzeskos debuted for the national team in 1992, in a friendly match against Cyprus, held in Kaftanzoglio Stadium, with Cyprus winning 2-3. Францескос дебютировал за сборную в 1992 году в товарищеском матче против Кипра на стадионе «Кафтанзоглу», Кипр победил со счётом 2:3.
Acquiring property in Cyprus is flexibly legislated by the Republic of Cyprus, allowing foreign citizens to purchase and sell commercial and residential real estate. В настоящее время на Кипре сложился весьма привлекательный рынок недвижимости. Это обусловлено множествами причин, под влиянием которых российские граждане, посетившие Кипр в качестве туристов, стремятся обзавестись недвижимостью именно на Кипре.
On 17 November, the Executive Chairman and the Director General travelled to Larnaca, Cyprus, the site of the new UNMOVIC/IAEA field office, established under an agreement of 30 October 2002 with the Government of Cyprus. 17 ноября Исполнительный председатель и Генеральный директор посетили Ларнаку, Кипр, где теперь расположено новое полевое отделение ЮНМОВИК/МАГАТЭ, учрежденное в соответствии с соглашением от 30 октября 2002 года с правительством Кипра.
Mr. Moushoutas (Cyprus): It is an honour for my country, Cyprus, and for me to be participating in this special session of the General Assembly. Г-н Мушутас (Кипр) (говорит по-английски): Для моей страны, Кипра, и для меня большая честь участвовать в этой специальной сессии Генеральной Ассамблеи.
In this sense, the President of the Republic of Cyprus, H.E. Mr. Glafcos Clerides, put forward in December 1993 a proposal for the demilitarization of Cyprus. В этой связи президент Республики Кипр Глафкос Клиридес в декабре 1993 года выступил с инициативой о демилитаризации Кипра.
The people of Cyprus, who were struggling tenaciously to rebuild their country, hoped to be able to exercise their rights and fundamental freedoms in a unified Cyprus that was a member of the European Union. Население Кипра, неустанно борющееся за восстановление своего единства, надеется на то, что когда-нибудь оно сможет осуществить свои основные права и свободы на своей объединенной территории в рамках Европейского союза, членом которого Кипр хотел бы стать.
The representative of the European Community introduced a draft decision that would recognize Cyprus as a non-Article 5 Party, which he explained had been made necessary by Cyprus becoming a member of the Community on 1 May 2004. Представитель Европейского сообщества представил проект решения, в соответствии с которым Кипр признавался бы Стороной, не действующей в рамках пункта 1 статьи 5 Протокола, что, как он разъяснил, было непременным условием присоединения Кипра к Сообществу 1 мая 2004 года.
First and foremost, the Greek Cypriot leadership in South Cyprus must be ready to shoulder the responsibility for all the calamities that have befallen Cyprus during 1963-1974. Прежде всего киприотско-греческое руководство в Южном Кипре должно быть готово взять на себя ответственность за все те беды, которые пережил Кипр в период 1963 - 1974 годов.
Mr. Droushiotis (Cyprus) said that Cyprus was a case study of the relevance and effectiveness of peacekeeping operations and the necessary components of peacemaking and peace-building. Г-н ДРУШИОТИС (Кипр) говорит, что пример Кипра является типичным с точки зрения адекватности и эффективности операций по поддержанию мира и их компонентов, необходимых для установления и укрепления мира.
Cyprus was deeply grateful for the efforts of donor countries, the United Nations Peace-keeping Force in Cyprus (UNFICYP) and UNHCR. Кипр выражает странам-донорам, ВСООНК и УВКБ признательность за проводимую ими работу.
Located in the capital of Cyprus, it was built by the Ottomans in 1572, the year after they had seized Cyprus from the Venetians. Бюйюк-Хан был построен турками-османами в 1572 году, спустя год, после того, как они захватили Кипр у венецианцев.
During the summer period CyBC Radio Channel Two transmits "Welcome to Cyprus", a daily two-hour evening programme specially prepared for visitors to Cyprus. В летнее время второй радиоканал передает программу "Добро пожаловать на Кипр", - ежедневную двухчасовую вечернюю программу, специально предназначенную для туристов.
The incident was reported to the authorities of the Republic of Cyprus by the shipowning company Petroleum Geo-Services. Судоходная компания «Петролеум геосервисес» информировала об этом инциденте власти Республики Кипр.
Cyprus continuously strengthened its efforts to improve the working conditions of all non-EU national workers, which were clearly established in employment contracts. Кипр постоянно проводит работу по улучшению четко определенных в трудовых соглашениях условий труда всех работников, не являющихся гражданами государств ЕС.
And the great commander Markus Antonius presented his beloved Cleopatra with an island Cyprus amazed by its sweet vines. А вот великий полководец Марк Антоний подарил своей возлюбленной Клеопатре остров Кипр, восхищённый его сладкими винами.
Cyprus has in recent years become an international financial and trade center. За прошлые годы Кипр развил себя до интернационального центра финансов и торговли.
Compounding that error was the absence of any substantive decision concerning how to extricate Cyprus from its downward spiral. Эту ошибку усугубляло отсутствие каких-либо существенных решений о том, как вывести Кипр из нисходящей спирали.
Spain and Cyprus with their worries over secessionist-minded regions, are worried by any possible precedent. Испания и Кипр со своими сепаратистскими областями, опасаются любого возможного претендента.
For us Nikiforos will continue until we see Cyprus free and unified . Для нас учения Никифорос будут продолжаться до тех пор, пока Кипр не станет свободным и единым .
Cyprus supported the emergency preparedness and response mechanism adopted by UNHCR for such situations. Кипр поддерживает используемый УВКБ механизм обеспечения готовности к чрезвычайным ситуациям и реагирования на них.
Cyprus: In January 1992 the House of Representatives passed legislation which recognized the right to conscientious objection to military service. Кипр: в январе 1992 года Палата представителей приняла законодательство, признающее право на отказ от военной службы по соображениям совести.
(b) Cyprus: A new station for monitoring transboundary air pollution has been installed. Ь) Кипр: Сооружена и с конца 1996 года введена в действие новая станция мониторинга трансграничного загрязнения.