Примеры в контексте "Cyprus - Кипр"

Примеры: Cyprus - Кипр
Mr. Zackheos (Cyprus) reiterated his country's strong support for the Secretary-General's efforts in the Middle East. Г-н Закхеос (Кипр) вновь выражает решительную поддержку своей страны усилиям Генерального секретаря на Ближнем Востоке.
The provision also includes actual costs already incurred during the emergency evacuation of non-essential staff and their dependents to Cyprus by sea. Ассигнования также учитывают фактические расходы, понесенные ранее во время срочной эвакуации неосновного персонала и членов семей по морю на Кипр.
Countries currently designated are: Bulgaria, Cyprus, Ghana, India, Pakistan, Poland and Romania. В настоящее время такими странами являются Болгария, Гана, Индия, Кипр, Пакистан, Польша и Румыния.
In fact, Cyprus has never been Greek or ruled by Greece at any period in history. На самом деле Кипр никогда не был греческим и не управлялся Грецией в течение всей своей истории.
On the other hand, Cyprus was ruled by the Turks for centuries. С другой же стороны, Кипр столетиями находился под владычеством Турции.
Cyprus accepted being an independent State subject to the state of affairs created by the 1960 Agreements. Кипр согласился стать независимым государством с учетом сохранения положения дел, явившегося результатом соглашений 1960 года.
The persisting de facto partition of the island of Cyprus continues to constitute an obstacle to the enjoyment of human rights. Сохраняющееся фактическое разделение острова Кипр по-прежнему является одним из основных препятствий на пути к осуществлению прав человека.
To this effect Cyprus and Norway reported that they did not have major stationary combustion sources of such a capacity. В этой связи Кипр и Норвегия сообщили, что у них нет крупных стационарных установок для сжигания такой мощности.
Cyprus has already conveyed to the parties its readiness to host any meeting or to offer any other assistance that they deem appropriate. Кипр также сообщил сторонам о своей готовности провести у себя любое совещание или оказать любую другую помощь, которую они могут счесть необходимой.
Cyprus has itself experienced the tragic consequences of mass displacement and ethnic cleansing. Кипр сам познал трагические последствия массового перемещения людей и «этнической чистки».
But Cyprus, Malta, and Slovakia have since followed suit in making the euro their currency. Но Кипр, Мальта и Словакия тогда последовали примеру и сделали евро своей валютой.
Cyprus had, moreover, consistently relied on legal means of dispute settlement. Кипр, кроме того, последовательно полагается на применение правовых средств урегулирования споров.
Ms. KLEOPAS (Cyprus) said that the establishment of a permanent international criminal court was an absolute necessity. Г-жа КЛЕОПАС (Кипр) считает, что создание постоянного действующего международного уголовного суда является абсолютной необходимостью.
When we visited Cyprus late last year, we noticed how few women and young people were engaged in politics. Когда мы посетили Кипр в конце прошлого года, мы заметили, насколько мало женщин и молодежи интересовались политикой.
Cyprus was prepared to share its expertise and experience with small States in such areas as solar energy, sustainable tourism and planning. Кипр готов поделиться своим опытом и знаниями с малыми государствами в таких областях, как солнечная энергетика, экологичный туризм и планирование.
Cyprus had also concluded bilateral agreements with a number of other countries on combating transnational crime and drug trafficking. Кипр также заключил с рядом других стран двусторонние соглашения в области борьбы против транснациональной преступности и незаконного оборота наркотиков.
Greece itself had not only encouraged, but actively participated in the destruction of the partnership State of Cyprus. Сама Греция не только поощряет, но и принимает активное участие в разрушении основанного на партнерских отношениях Государства Кипр.
Cyprus was committed to enhancing the participation of women in public life, which would benefit Cypriot society as a whole. Кипр готов расширять участие женщин в политической жизни, что пойдет на пользу всему кипрскому обществу.
Cyprus was an excellent example of the fact that any peacekeeping operation must be accompanied by intensive peace-building efforts. Кипр - весьма наглядный пример того, что любая операция по поддержанию мира должна сопровождаться активными мерами в области миростроительства.
Two of those aircraft flew over the areas of Famagusta and Kyrenia, violating the national airspace of the Republic of Cyprus. Оба эти самолета совершили полеты над районами Фамагусты и Кирении, нарушив национальное воздушное пространство Республики Кипр.
Cyprus reaffirms its commitment to work closely with the other members of the Organization for the attainment of our common goals. Кипр вновь подтверждает свою приверженность тесному сотрудничеству с другими членами Организации для достижения наших общих целей.
Cyprus joined in the worldwide rejoicing over the agreement of last April concerning Northern Ireland. Кипр вместе со всем миром радуется достигнутому в апреле этого года соглашению по Северной Ирландии.
Cyprus is a unitary, sovereign State whose inter-communal problems can only be resolved on the basis of Security Council resolutions. Кипр является унитарным, суверенным государством, межобщинные проблемы которого могут быть урегулированы лишь на основе резолюций Совета Безопасности.
The Union started accession negotiations with the Republic of Cyprus on 31 March of this year. 31 марта нынешнего года Союз приступил к переговорам с Республикой Кипр по вопросу о присоединении.
He hoped that under its new status Cyprus would be a contributor to UNDP. Он надеется, что в соответствии со своим новым статусом Кипр станет донором ПРООН.