Примеры в контексте "Cyprus - Кипр"

Примеры: Cyprus - Кипр
This statement is an attempt to cover up the fact that the Cyprus question began, not in 1974, but in 1963, as a result of the destruction, by force of arms, of the partnership Republic of Cyprus by the Greek Cypriot side. Это заявление представляет собой попытку скрыть тот факт, что кипрский вопрос возник не в 1974 году, а в 1963 году в результате того, что кипрско-греческая сторона силой оружия разрушила основывавшуюся на партнерстве Республику Кипр.
Mr. Droushiotis (Cyprus): It is a particular honour and pleasure for the delegation of Cyprus to address the General Assembly as it considers the report of the International Court of Justice. Г-н Друшитиос (Кипр) (говорит по-английски): Делегация Кипра признательна за оказанную честь выступать в Генеральной Ассамблее при рассмотрении доклада Международного Суда.
Patriarch Pavle compared the situations that Greeks in Cyprus face to those that Serbs face, saying that both Cyprus and Serbia were struggling for their freedom. Патриарх Павел сравнил ситуацию в которой находятся греки на Кипре с той, в которой находятся сербы, говоря что и Кипр, и Сербия борются за свою свободу.
The Cyprus Agency delivered 27 children, all unaccounted for. Агентство "Кипр" поставило 27 детей, и ни один не значится в наших файлах.
Cyprus is the third largest island in the Mediterranean Sea and the Republic of Cyprus is a member state of the European Union. Кипр: Кипр - третий по величине остров Средиземного моря, а также расположенные на нём территории.
Kato Pyrgos is the only Cypriot village located on the Morphou Bay controlled by the Republic of Cyprus. Пиргос является единственным городом из находящихся в заливе Морфу, контролируемым правительством Республики Кипр.
By the 1490s Madeira had overtaken Cyprus as a producer of sugar. К 1490-м Мадейра обошла Кипр по производству сахара».
From 1980 to 2007, she served as a diplomat in the Diplomatic Service of the Foreign Affairs Ministry of the Republic of Cyprus. С 1980 года до 2007 работала дипломатом в Министерстве иностранных дел Республики Кипр.
MEGASAT LTD is a limited company registered under the law of Cyprus Republic, a member country of the EU. MEGASAT LTD является компанией с ограниченой ответственностью, зарегистрированная в соответствии с законодательством Республики Кипр, страны-члена ЕС.
In the ensuing battle, Ptolemeos was defeated and fled to Egypt, leaving Cyprus in the hands of Demetrius for a short time. Птолемей бежал к себе в Египет, и Кипр перешёл ненадолго в руки Деметрия.
He continued to work for the United Nations, mediating in other strife-torn regions, including the Congo, Yemen, Kashmir, and Cyprus. Он был представителем ООН в таких горячих точках как Конго, Йемен, Кашмир и Кипр.
She returned to Cyprus in 2007, co-founding and becoming a lecturer as an assistant professor for the Faculty of Pharmacy of the Near East University in Nicosia. В 2007 году вернулась на Кипр, стала одной из создательниц и преподавателей факультета Фармацевтики в Ближневосточном университете Никосии.
After concluding a prolonged war in Hungary with the Habsburgs in 1568, the Ottomans were free to turn their attention to Cyprus. После завершения длительной войны в Венгрии с Габсбургами в 1568 году Селим II обратил свое внимание на Кипр.
Tsirio Stadium (Greek: Tσίpειo Σtάδιo) is an all seater multi-purpose stadium in Limassol, Cyprus. Tσίpειo Aθλntιkό Kέvtpo) - многоцелевой стадион в Лимасоле, Кипр.
The local Museum of Marion - Arsinoe at Polis was founded in 1998 by the Government of Cyprus and Nicos Shacolas. Музей Марион-Арсиноя был построен при поддержке Правительства Республики Кипр в 1998 году.
The CTP was further vocally opposed to Fazıl Küçük, who served as the first Vice President of the Republic of Cyprus. Кроме того, РТП выступала против Фазыла Кючюка, бывшего первым вице-президентом Республики Кипр.
It was decided that the island of Cyprus would have to go and therefore, it was sold to Guy of Lusignan. Поэтому было решено оставить Кипр, который в итоге был продан Ги де Лузиньяну.
I feel free to say that Cyprus has come out of the 'grave', revived and from now on it is not on his own. Я считаю себя вправе сказать, что Кипр восстал из мертвых, ожил и теперь более не одинок.
Meanwhile, the Greek Cypriots have been given their entry invitation to the EU, despite the fact that there is still no agreement on the Cyprus problem. Тем временем греческий Кипр получил приглашение вступить в Европейский Союз, несмотря на отсутствие соглашения по урегулированию кипрского вопроса.
It should be recalled that, in a letter he wrote to the London Times, the respected UNESCO expert, Mr. Jacques Dallibard, who had visited Cyprus twice in 1975, observed that there was no systematic and organized looting of the cultural heritage of Cyprus. Следует напомнить, что в письме, направленном в лондонскую газету Таймс , авторитетный эксперт ЮНЕСКО г-н Жак Далибар, который посетил Кипр дважды в 1975 году, заявил, что никакого систематического и организованного разграбления культурного наследия Кипра не отмечается.
Makarios is on record for proudly confessing that he had brought Cyprus to the nearest point to Enosis by destroying the partnership Republic in 1963 and by presenting to the world an administration composed 100 per cent of Greek Cypriots as "the Government of Cyprus". Как известно, Макариос гордо признался в том, что вплотную подвел Кипр к осуществлению "энозиса", уничтожив в 1963 году Республику, основанную на партнерстве, и представив всему миру администрацию, на 100 процентов состоявшую из киприотов-греков, в качестве "правительства Кипра".
In fact, the only occupation in Cyprus is the 33-year-old usurpation and occupation of the seat of Government of the once bi-communal Republic of Cyprus by the Greek Cypriot side. На самом деле оккупацией на Кипре единственно являются уже в течение ЗЗ лет узурпация и присвоение греко-киприотской стороной прерогатив правительства Республики Кипр, которая в прошлом была единым для двух общин государством.
Cyprus claims that it reimbursed Cyprus Airways the cost of additional insurance premiums for war risk insurance on flights to Cairo during the period from 31 January to 2 February 1991. Кипр утверждает, что он возместил авиакомпании "Сайирус эрвейз" стоимость дополнительного страхования от военных рисков авиарейсов в Каир в период с 31 января по 2 февраля 1991 года.
The Cyprus Family Planning Association is involved as a partner in the DELOA project - itinerant workshops for rural women under the European Union programme, Grundtvig-G1, in which Spain is the coordinator and Cyprus, Bulgaria, Lithuania, Portugal and Romania are partners. Кипрская ассоциация по вопросам планирования семьи выступает в роли одного из партнеров в контексте проекта ДЕЛОА, в рамках которого Испания выступает в роли координатора, а Кипр, Болгария, Литва, Португалия и Румыния являются партнерами.
"Cyprus Integrated Land Information System Planning and Informal Settlements Fiscal Team Procedures e-Government", by Mr. Neoclis Neocleous and Mr. Vassos Papademetriou, Cyprus "Планирование комплексной систему земельной информации Кипра и электронные процессы начисления налогов на неформальную застройку"- г-н Неоклис Неоклеус и г-н Вассос Пападеметриу, Кипр