Английский - русский
Перевод слова Clark
Вариант перевода Кларк

Примеры в контексте "Clark - Кларк"

Все варианты переводов "Clark":
Примеры: Clark - Кларк
Under the leadership of UNDP Administrator Miss Helen Clark, we are committed to working with partners both within and outside the United Nations system to ensure the smooth and effective implementation of the recommendations contained in the report, under the guidance of the Secretary-General. Под руководством Администратора ПРООН г-жи Элен Кларк мы намерены работать с партнерами как внутри, так и за пределами системы Организации Объединенных Наций, чтобы обеспечить плавную и эффективную реализацию всех рекомендаций, содержащихся в докладе Генерального секретаря.
The BPAWG Chairman and Mr. Colin Clark presented to several EWG meetings the advantages of modelling, and the procurement, transport, insurance and environment groups of EWG had shown interest in it. На ряде совещаний РГЭ Председатель РГАДО и г-н Колин Кларк разъяснили преимущества моделирования, и действующие под эгидой РГЭ группы по закупкам, транспорту, страхованию и окружающей среде проявили к нему интерес.
CETIM personnel also attended a briefing on United Nations - civil society relations, given by Mr. John Clark, Director of the Secretariat of the Panel of Eminent Persons on United Nations - Civil Society Relations, and held in Geneva on 17 September 2003. Он следил за проведением совещания на тему «Группа высокого уровня по отношениям между Организацией Объединенных Наций и гражданским обществом», которое состоялось в Женеве 17 сентября 2003 года и в котором принял участие руководитель группы г-н Джон Кларк.
Is it your feeling, Corporal Clark that you are wrongly brought to trial by the U.S. Government? Не хотите ли вы сказать, капрал Кларк, что вы попали под суд правительства США ошибочно?
Clark, kara's a lot of things. Reckless, headstrong, possibly psychotic but Кларк, Кара тот еще подарок - жестокая, упрямая, может даже психически ненормальная, но...
Clark I know that we're not supposed to but maybe they could assign someone different from your office to work with me. Кларк... Я знаю, мы не должны, но может они могут назначить кого-то другого из вашего офиса работать со мной?
I have a list of people like Ryan Clark and I will execute them at a rate of one a day, every day, until the Prime Minister agrees to hold a referendum on the death penalty. У меня есть список людей, таких, как Райан Кларк, и я буду казнить их по одному в день, каждый день, пока премьер-министр не согласится провести референдум о смертной казни.
I mean, Clark, would that be all right with you? Я имею в виду, Кларк, с тобой все в порядке?
Clark, I think you'd be really surprised to find out how many normal people feel exactly the same way Кларк, я думаю, ты удивился бы, узнав, сколько нормальных людей чувствуют то же самое.
When you first told me who you were... my thought was, "Anyone but Clark." Когда ты рассказал мне кто ты есть на самом деле... я тут же подумала: "кто угодно, только не Кларк".
The truth is that when I found out that Clark was dating a student, I was worried, so I went down to the campus just to check things out... Правда в том, что когда я узнал, что Кларк встречается со студенткой, я забеспокоился, я наведался в кампус, просто чтобы проверить что...
So, Clark, did you come here for a reason? Так что, Кларк, ты ведь не просто так заглянул?
You sit around and do nothing while these people that we protect, they paint us as vigilantes, Clark! Сидишь, сложа руки, а люди, которых ты защищаешь, называют нас своими покровителями, Кларк!
clark told you about. Кларк рассказал тебе о Кэтрин. Да.
Clark, you didn't happen to have anything to do with this, did you? Кларк, ты случайно не приложил к этому руку?
At the same meeting, presentations were made by the co-chairs of the United Nations Task Team on the Post-2015 United Nations Development Agenda: Wu Hongbo, Under-Secretary-General for Economic and Social Affairs, and Helen Clark, Administrator of the United Nations Development Programme. На том же заседании с докладами выступили сопредседатели Целевой группы системы Организации Объединенных Наций по вопросам повестки дня Организации Объединенных Наций в области развития на период после 2015 года: заместитель Генерального секретаря по экономическим и социальным вопросам У Хунбо и Администратор Программы развития Организации Объединенных Наций Элен Кларк.
Clark, I know how devastated you must be... but if you could just... keep your tears to a minimum, I'd appreciate it. Кларк, я знаю, как расстроен ты будешь но если ты постараешься сдержать слезы, буду очень признательна
It's only a matter of time... before you join the bowling league... and take over the family farm, and then, well, you and Lana can bring little Clark Jr. into the world. Просто вопрос времени когда ты присоединишься к лиге боулинга примешь бразды правления семейной фермой и затем у тебя и Ланы может появиться маленький Кларк
You're right, and if anyone can find her... with moments to spare, it's you, Clark. Ты прав, если кто и может найти ее и сэкономить время, то это ты, Кларк
I don't know if, if you went out of town or if your phone is not working, but I really need to talk to you, Clark. Я не знаю, уехал(а) ли ты из города или твой телефон не работает, но мне очень нужно поговорить с тобой, Кларк
Try not to refer to her as "Mrs. Clark" or "she." Постарайся не называть ее "Миссис Кларк" или "она"
Lois would still be beating down the "Clark is a superhero" door, and believe me, once the bloodhound Lois is at your door, you'd better find a better way to disguise your superhero scent. Лоис бы до сих пор ломилась в дверь "Кларк и есть супергерой", и поверь мне, если гончая Лоис добралась до твоих ворот, лучше подумать как скрыть от неё твой супергеройский запах.
I don't fish much, Clark, so why don't you just tell me what the hell you're after? Что-то я не пойму, Кларк, может объяснишь, куда ты клонишь?
Clark, I know you like to see the goodness in everyone, but you know what this guy's capable of, right? Кларк, я знаю, что ты ищешь хорошее в каждом, но ты ведь знаешь на что способен этот парень, так?
Please be careful, clark. Будь осторожен, Кларк. Криптонцы не очень гостеприимны.