| Now is not the time to lecture me about my marriage, clark. | Сейчас не время говорить о моем браке, Кларк! |
| You're the only real friend I've ever had, clark. | Ты единственный друг, который у меня был, Кларк. |
| Are you still with us, clark? | Вы все еще с нами, Кларк? |
| I may have been gone awhile, But the clark I know would never doubt himself. | Может конечно я слишком долго отсутствовала, но Кларк, которого я знала раньше, никогда не сомневался. |
| Right now, my worries should be the least of your worries, clark. | Сейчас я наименьшая из твоих проблем, Кларк. |
| Look, clark, maybe she doesn't want you to make a big deal out of it. | Слушай, Кларк, может она не хочет, чтобы ты волновался. |
| It's okay. It's just my friend clark. | Не бойся, это мой друг Кларк, я ему звонила. |
| How do I know you're the real clark? | Откуда мне знать, что ты настоящий Кларк? |
| You're lying, clark - to yourself! | Ты врешь, Кларк... Самому себе! |
| You have a lot of powers, clark, but last I heard, flying wasn't one of them. | У тебя много способностей, Кларк, но умение летать в этот список не входило. |
| I hate to be the bearer of bad news, clark, But the writing t1 literally on the wall. | Ненавижу приносить плохие вести, Кларк, но это было нарисовано прямо на стене пещеры. |
| Stop telling me what to do, clark. | Прекрати говорить мне, что делать, Кларк! |
| It isn't easy, clark, but it does come with the territory. | Хорошо, это не легко, Кларк, но это действительно приходит с опытом. |
| clark, why do you do that? | Кларк, почему ты так поступаешь? |
| Have I seen clark do what? | Я видела, как Кларк сделал что? |
| I mean, I had to leave my life behind because of you, clark. | Мне пришлось всю жизнь свою бросить из-за тебя, Кларк. |
| Kara, I don't think that clark would appreciate you going through his things. | Кара, Кларк не обрадуется, что ты в его вещах роешься. |
| His last name, clark. Lionel, lex... they're the same person. | У него фамилия, Кларк, как у Лекса... они одинаковые. |
| Not that I want to speak ill of the dead, but lionel luthor left a lot of damage in his wake, clark. | О покойных плохо не говорят, но Лайонел Лютер много зла натворил, Кларк. |
| You have to get those keys away from lex, clark, before he kills anyone else. | Ты должен забрать у Лекса ключи, Кларк, пока он ещё кого-то ни убил. |
| Look, clark, I'm a fan of kara's, as well, but unless you're hearing things, It sounds like she caused that accident. | Слушай, Кларк, я тоже очень люблю Кару, но если тебе не почудилось, то похоже, что самолет упал именно из-за нее. |
| You know, clark, last time i heard, lex luthor was in no condition to lend a hand. | Знаешь, Кларк, я тут как-то слышал, что Лекс Лутор сейчас не совсем в кондиции, чтобы помогать. |
| I mean, clark is one of the few friends that I actually have memories of still. | Кларк, пожалуй, единственный из моих друзей, о которых... я еще что-то помню. |
| I can't lose you, clark. | Кларк, я не могу тебя потерять! |
| I don't want to die here, clark! | Я не хочу здесь умереть, Кларк! |